FRAMTIDFC323/78PTESGRNL
Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Se a temper
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Uma vez descongelados, os alimentos de-gradam rapidamente e não pod
A ausência de gelo deve-se à circulação con-tínua de ar frio no interior do compartimento,accionado por um ventilador controlado au-tomaticamente.Perí
Problema Possível causa SoluçãoA água escorre na placatraseira do frigorífico.Durante o processo de descon-gelação automático, o gelo édescongelado na
Dados técnicosDimensões Altura 1800 mmLargura 695 mmProfundidade 661 mmVolume (líquido) Frigorífico 323 LitrosCongelador 78 LitrosSistema de descong
rantido por alguns pés ajustáveis na base doarmário.PosicionamentoInstale este aparelho num local com uma tem-peratura ambiente que corresponde à clas
Nivelamento Quando instalar o aparelho assegure-se deque fica nivelado. Isto pode ser obtido atravésde dois pés ajustáveis na base, à frente.Preocupaç
O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho, quetenham sido causadas por defeitos de fabricoou de material a partir da
Esta restrição não se aplica ao trabalho isentode falhas executado por um especialista qua-lificado utilizando as nossas peças originaispara adaptar o
Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Panel de mandos 21Primer uso 22Uso diario 23Consejos útiles 25Mantenimiento y limpieza
• Durante el transporte y la instalación delaparato, cerciórese de no provocar dañosal circuito de refrigerante.Si el circuito de refrigerante se daña
• Es recomendable esperar al menos dos ho-ras antes de conectar el aparato para per-mitir que el aceite regrese al compresor.• El aparato debe contar
EncendidoAdvertencia Retire cualquier etiquetaque pueda haber adherida en el interiordel compartimento congelador.Introduzca el enchufe en la toma.Ap
Uso diarioAccesoriosHueverax1Bandeja de hielox1Importante este aparato estáautorizado para suventa en Francia.En conformidad con lanormativa válida en
Enfriamiento por aireEl ventilador de Enfria-miento dinámico poraire (DAC) permite en-friar rápidamente losalimentos y manteneruna temperatura uni-for
Producción de cubitos de hieloEste electrodoméstico va provisto de una ban-deja para producir cubitos de hielo.1. Rellene la bandeja con agua.2. Ponga
• El hielo, si se consume inmediatamente des-pués de retirarlo del compartimento conge-lador, puede provocar quemaduras porcongelación en la piel.• Es
Descongelación del congeladorEl compartimento congelador de este modeloes de tipo "no frost" y no produce escarcha.Esto significa que, duran
Problema Causa posible Solución La temperatura del productoes muy elevada.Deje que la temperatura delproducto descienda a la tempe-ratura ambiente an
Datos técnicosMedidas Altura 1800 mmAnchura 695 mmFondo 661 mmVolumen neto Frigorífico 323 litrosCongelador 78 litrosSistema de desconge-lación Frig
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35NEDERLANDS 51
de una o varias patas ajustables para facilitarel nivelado correcto del mismo.ColocaciónInstale el aparato en un punto en el que latemperatura ambient
Nivelado Al colocar el aparato compruebe que quedanivelado. Esto se puede conseguir utilizandolas dos patas ajustables de la parte inferiordelantera.A
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5) añosa partir de la fecha de compra a IKEA, a me
• Reparaciones causadas por una instalacióndefectuosa o no acorde con las especifica-ciones.• El uso del aparato en un entorno no domés-tico, por ejem
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea válida.Observe también que el re
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 35Πίνακας χειριστηρίων 38Πρώτη χρήση 39Καθημερινή χρήση 39Χρήσιμες συμβουλές 41Φροντίδα και καθάρισμα
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ριέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρούτης συσκευής, είναι ένα φυσ
Φροντίδα και καθαρισμός• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστετη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τρο‐φοδοσίας από την πρίζα.• Μην καθαρίζετε τη συσ
Πίνακας χειριστηρίων1 21 Ρυθμιστής θερμοκρασίαςFast Freeze Κουμπί2 Fast Freeze ΈνδειξηΕνεργοποίησηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε, εφόσονυπάρχει, την ετικέτα
Πρώτη χρήσηΚαθάρισμα του εσωτερικούΠροτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή γιαπρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα ταεσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό ν
ÍndiceInformações de segurança 4Painel de controlo 6Primeira utilização 7Utilização diária 8Sugestões e conselhos úteis 10Manutenção e
Συρτάρι λαχανικών με έλεγχο υγρασίαςΤο συρτάρι είναι κα‐τάλληλο για την απο‐θήκευση φρούτων καιλαχανικών.Για να ρυθμίσετε τηνυγρασία το συρτάριλ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθοςαπόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωσηδιακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήτανκομμένο για περισσότερο από την τιμή πουανα
• Η μέγιστη ποσότητα των τροφίμων πουμπορεί να καταψυχθεί μέσα σε 24 ώρεςαναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών στοι‐χείων.• Η διαδικασία κα
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια)και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκού‐πα. Κάτι τέτοιο
τρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένοάτομο.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατάτη διάρκεια της κανονικής χρήσης(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΗ θερμοκρασία στη συ‐σκευή είναι πολύ χαμηλή/υψηλή.Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ορυθμιστής θερμοκρασίας.Ρυθμίστε υψηλότερ
ΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση τηςσυσκευής διαβάστε προσεκτικά τις"Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειάσας και τη σωστή λειτουρ
Οριζοντίωση Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτεπως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ‐χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στοκάτω μέρ
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA, με
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, κα‐λάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σω‐λήνες παροχής και αποστράγγισ
• Durante o transporte e a instalação do apa-relho, certifique-se de nenhum dos compo-nentes do circuito refrigerante está danifi-cado.Se o circuito r
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιοχρήστη και για τις προδιαγραφές της συ‐σκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη
InhoudVeiligheidsinformatie 51Bedieningspaneel 53Het eerste gebruik 54Dagelijks gebruik 55Nuttige aanwijzingen en tips 57Onderhoud en r
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlij
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak h
InschakelenWaarschuwing! Verwijder het label"Remove" (indien aanwezig) van debinnenkant van het vriesvak.Steek de stekker in het stopcontac
Dagelijks gebruikToebehorenBakje voor eierenx1Bakje voor ijsblokjesx1Belangrijk! dit apparaat isverkocht in Frankrijk.In overeenstemmingmet de richtli
LuchtkoelingMet de Dynamic AirCooling (DAC)-venti-lator wordt voedselsnel gekoeld en wordtde temperatuur in hetkoelvak gelijkmatiger.U kunt de ventila
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.•Als de omgevingstemperat
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederfthet snel en kan het niet opnieuw worden in-gevroren.• Bewaar het voedsel niet langer dan de doorde fabrikant
1. trek de stekker uit het stopcontact.2. Haal al het voedsel eruit.3. Ontdooi indien nodig4. Maak het apparaat en alle toebehorenschoon.5. Laat alle
• Retire o aparelho da embalagem e verifi-que se tem danos. Não ligue o aparelho seestiver danificado. Comunique imediata-mente os possíveis danos ao
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces, ontdooit de rijp te-gen
Technische gegevensAfmetingen Hoogte 1800 mmBreedte 695 mmDiepte 661 mmVolume (netto) Koelkast 323 LiterVriezer 78 LiterOntdooisysteem Koelkast aut
OpstellingInstalleer dit apparaat op een plaats waar deomgevingstemperatuur overeenkomt met deklimaatklasse die vermeld is op het typepla-tje van het
Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaatplaatst, het waterpas staat. Deze stand kanbereikt worden met de twee afstelbare voetjesdie aa
Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het apparaat,die veroorzaakt zijn door verkeerde construc-tie of materiaalfouten vanaf de
Deze beperking is niet van toepassing op fout-loze werkzaamheden uitgevoerd door eengekwalificeerd specialist met gebruik van on-ze originele onderdel
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-380093-1222351422-01-092009
LigarAdvertência Remova, se existente, aetiqueta de remoção presa no interior docompartimento frigorífico.Introduza a ficha na tomada.DesligarPara de
Utilização diáriaAcessóriosTabuleiro para ovosx1Tabuleiro para gelox1Importante Este aparelho évendido em França.De acordo com os re-gulamentos em vig
Poderá ligar a ventoinha, premindo o inter-ruptor (A) apresentado na figura. A luz verdeacender-se-á.Importante Ligue a ventoinha quando atemperatura
Comments to this Manuals