DJUPFRYSAPTESGRNL
Quando as condições normais foremrestabelecidas, o aviso sonoro pára.Em qualquer caso, prima o botãode reiniciação do alarme paradesactivar o aviso so
Coloque os alimentos frescos a congelarnos dois compartimentos superiores.A quantidade máxima de alimentos quepodem ser congelados em 24 horas estáind
Sugestões e dicasSons de funcionamento normaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulharquando o refrige
• não abra a porta muitas vezes, nem adeixe aberta mais tempo do que onecessário;• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e nãopod
Cerca de 12 horas antes dedescongelar, seleccione umatemperatura inferior para criaruma reserva de frio suficientepara a interrupção dofuncionamento.H
O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga-do.Ligue o aparelho. A ficha não está correcta-mente i
Problema Causa possível SoluçãoA porta não está bem fe-chada.Consulte “Fechar a porta”.A função CongelaçãoRápida está ligada.Consulte “Função Congelaç
Problema Causa possível SoluçãoA porta foi aberta muitasvezes.Abra aporta apenas quandofor mesmo necessário.A função CongelaçãoRápida está ligada.Cons
Nível de ruído 36 dB (A)Classe energética A+Voltagem 230 - 240 VFrequência 50 HzAs informações técnicas encontram-se naplaca de características existe
abrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As
Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oap
GUARDE O RECIBO DECOMPRA! Este recibo é a suaprova de compra e é necessáriopara a aplicação da garantia.Tenha em conta que o reciboindica também o nom
ContenidoInformación sobre seguridad 22Instrucciones de seguridad 23Instalación 25Descripción del producto 26Funcionamiento 26Primer uso 28Uso diario
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entor
• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placas decocción.• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.• No in
• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrig
El fabricante declina toda responsabilidadsi no se toman las precauciones antesindicadas.Este aparato es conforme con las directivaseuropeas.Descripci
EncendidoIntroduzca el enchufe en la toma de pared.La luz del piloto se enciende y se oye laseñal acústica.Si la temperatura interior delaparato es mu
seguro de alimentos congelados, suena unaalarma acústica.Cuando se restablecen las condicionesnormales, la alarma acústica se detieneEn cualquier caso
Coloque los alimentos frescos que vaya acongelar en los dos compartimientossuperiores.La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 22ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40NEDERLANDS 59
ConsejosSonidos de funcionamiento normalLos ruidos siguientes son normales duranteel funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpentín c
Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Advertencias generalesPRECAUCIÓN! Antes de realizartareas de mantenimiento,
Descongele el congelador sólo cuando lacapa de escarcha alcance un grosor deunos 3 a 5 mm.1. Apague el aparato o desconecte elenchufe de la toma de co
Problema Posible causa Solución El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corr
Problema Posible causa SoluciónLa puerta no está biencerrada.Consulte la sección "Cierre dela puerta".La función Congelaciónrápida está acti
Problema Posible causa SoluciónLa función Congelaciónrápida está activada.Consulte la sección “Función Congelación rápida”.No hay circulación de airef
Tensión 230 - 240 VFrecuencia 50 HzLa información técnica se encuentra en laplaca de características, situada en el ladointerior izquierdo del aparato
¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c
servicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayude a
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Funcionamento 8Primeira utilização 10Utilização diária 10Su
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 40Οδηγίες για την ασφάλεια 41Εγκατάσταση 43Περιγραφή προϊόντος 44Λειτουργία 45Πρώτη χρήση 46Καθημερινή χρήση 4
– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλαπεριβάλλοντα στέγασης• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματααερισμού στο περίβλημα της
• Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πρινσυνδέσετε τη συσκευή στην παροχήρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για ναμπορέσει το λάδι να επιστρέψει στοσυμπιεστή.
• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά,μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντααπό τον θάλαμο του καταψύκτη.• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα πουέχετε α
ΚλιματικήκατηγορίαΘερμοκρασίαπεριβάλλοντοςST +16°C έως + 38°CT +16°C έως + 43°CΗλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι ητάση και η συχνό
ΛειτουργίαΠίνακας χειριστηρίων1234561 2 43 51Λυχνία λειτουργίας2Ρυθμιστής θερμοκρασίας3Λυχνία Fast Freezing4Διακόπτης Fast Freezing / Διακόπτηςσίγασης
ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή ησυσκευή είναι πλήρωςφορτωμένη και έχει ρυθμιστείστις χαμηλότερες θερμοκρασίες,ενδέχεται να λειτ
Καθημερινή χρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνασφάλεια.ΕξαρτήματαΠαγοθήκηx1Ξύστρα πάγουx1Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του κ
ΑπόψυξηΤα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή τηςκατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν νααποψύχονται στον θάλαμο ψυγείου ή σεθερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με
αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίαςτων δεύτερων• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονταικαλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημααπό τα λιπαρά, το αλάτι μειώνει τ
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal emlojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– utilização por clientes de hotéis, motéi
παραμένουν καθαρά και χωρίςυπολείμματα.3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τοσυμπυκνωτή και το συμπιεστή στο πίσωμέρος της
Περίοδοι εκτός λειτουργίαςΌταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται γιαμεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τιςακόλουθες προφυλάξεις:1. Αποσυνδέστε τη συσκευ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ πόρτα έχει μείνειανοιχτή.Κλείστε την πόρτα.Η θερμοκρασία στησυσκευή είναι πολύ υψηλή.Επικοινωνήστε μεπιστοποιημένο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ συμπιεστής δεν ξεκινάαμέσως μετά το πάτημα του Ταχεία Κατάψυξη, ή μετάαπό την αλλαγή τηςθερμοκρασίας.Αυτό είναι φυ
Κλείσιμο της πόρτας1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση».3. Εάν χρειαστεί, α
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με
ευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγ
Για συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν
Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά με το σύμβολο .Τοπ
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 59Veiligheidsvoorschriften 60Montage 62Beschrijving van het product 63Bediening 63Het eerste gebruik 65Dagelijks
• Não instale o aparelho em locais com luzsolar directa.• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, comoanexos exteriores, garage
– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en anderewoonomgevingen• Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; ditgeldt zowel v
• Til de voorkant van het apparaat op alsu hem wilt verplaatsen, om krassen opde vloer te voorkomen.Aansluiting op het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!
VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af engooi dit we
Beschrijving van het productProductoverzicht13421Bedieningspaneel2Vrieslades3Typeplaatje4Dooiwaterafvoer Koudste zoneBedieningBedieningspaneel1234561
UitschakelenDraai de temperatuurknop op de stand "O"om het apparaat uit te schakelen.Het lampje gaat uit en u hoort de zoemer.Temperatuurreg
Als de normale omstandigheden hersteldzijn (deur gesloten), wordt het geluidsalarmuitgeschakeld.U kunt altijd de terugzetschakelaar van hetalarm indru
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na eenperiode dat het niet gebruikt is inschakelt,het apparaat minstens 12 uur
Tips voor het invriezenOm u te helpen het voedsel zo goedmogelijk in te vriezen, volgen hier een paarbelangrijke tips:• De maximale hoeveelheid voedse
Periodieke reinigingLet op! Trek niet aan leidingenen/of kabels aan de binnenkantvan de kast en verplaats ofbeschadig ze niet.Let op! Zorg ervoor dat
plaats er een opvangbak onder om hetdooiwater op te vangen.Om het ontdooiproces te versnellen kuntu een bak warm water in het vriesvakzetten. Verwijde
• Este aparelho contém hidrocarbonetosna sua unidade de arrefecimento Amanutenção e o recarregamento sódevem ser efectuados por uma pessoaqualificada.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is een hoorbaar of zicht-baar alarm.De kist is kortgeleden aan-gezet of de temperatuur isnog steeds te hoog.Zie
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe compressor start niet on-middellijk na het drukken op Snelvriezen of na het veran-deren van de temperatuur.Dit
Technische informatieTechnische gegevensProductafmetingen Hoogte 873 mmBreedte 540 mmDiepte 549 mmNettovolume Vriezer 94 LiterOntdooisysteem Vrieze
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapj
gedaan worden door een erkendinstallateur.3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.Om ervoor te zorge
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
NEDERLANDS 77*
NEDERLANDS 78
NEDERLANDS 79
normas actuais; consulte um electricistaqualificado.O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauções desegurança acima não sejam cumprid
222369899-A-152014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-1082337-1
LigarIntroduza a ficha na tomada eléctrica.O indicador luminoso acende e o aparelhoemite um som.Se a temperatura no interior doaparelho for demasiadoe
Comments to this Manuals