MÖJLIGGBDEFRIT
Using the Booster functionThe Booster function makes additionalpower available to the induction cookingzones. Touch to switch it on, a lightsup o
When you stop the appliance, you also stopthis function.The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the appliance.To activ
If there is a problem withelectrical supply and theappliance deactivates it does notkeep previous settings.Hints and tipsNoises during operationWhen a
Scratches or dark stains on theglass ceramic that cannot beremoved do not affect thefunctioning of the appliance.Removing the residues and stubbornres
Problem Possible cause RemedyThe residual heat indicator isnot displaying anything.The cooking zone was onlyon for a short time and istherefore not ho
If you operated the appliancewrongly, or the installation wasnot carried out by a registeredengineer, the visit from the AfterSales Service technician
rating plate is located on the lowercasing of the hob.• The appliance is supplied with aconnection cable. This has to beprovided with a proper plug, a
Energy efficiencyProduct information according to EU 66/2014Model identification MÖJLIG302-371-38Type of hob Built-In HobNumber of cooking zones
ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand h
• Non-functional and decorative partswhich do not affect normal use of theappliance, including any scratches andpossible color differences.• Accidenta
Assembly Instructions and/or the UserManual section of this booklet beforecontacting us.How to reach us if You need our servicePlease refer to the las
InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 21Sicherheitsanweisungen 22Gerätebeschreibung 25Täglicher Gebrauch 27Tipps und Hinweise 30Reinigung und Pflege 3
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sienicht ständig beaufsichtigt werden.Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Ge
• Die Mindestabstände zu anderenGeräten und Küchenmöbeln sindeinzuhalten.• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätsvorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Si
trennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.• Verwenden Sie nur geeigneteTrennvorrichtungen: Überlastschalter,Sicherungen (Schraubsicherungenmüsse
wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzenmöchten.• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch ist alsbestimmungsfremd anzusehen, zum
Bedienfeldanordnung4 671 2 38951 Ein- und Ausschalten des Kochfelds.2 Zum Ein- und Ausschalten derTastenverriegelung oderKindersicherung.3 Einschalten
Täglicher Gebrauch Ein- und AusschaltenBerühren Sie für 2 Sekunden zum Ein-oder Ausschalten des Geräts.Einstellen der KochstufeErhöhen Sie die Kochs
Berühren Sie oder des Timers, um dieZeit zwischen 00 und 99 Minuteneinzustellen. Wenn die Kontrolllampe nacheinigen Sekunden langsamer blinkt, wir
• Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet wurde, ist dieKindersicherung wieder aktiv.Automatische AbschaltungDiese Funktion schaltet das Kochfeldautomatis
ENGLISH 4DEUTSCH 21FRANÇAIS 40ITALIANO 65
Tipps und HinweiseBetriebsgeräuscheWenn eine Kochzoneeingeschaltet wird, ertöntmanchmal ein kurzes Summen.Dieses Summen ist typisch für dieKochzonen e
Kratzer oder dunkle Flecken inder Glaskeramik, die sich nichtmehr entfernen lassen,beeinträchtigen die Funktion desGerätes nicht.Entfernen von Speiser
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Anzeige wechselt zwi-schen zwei Kochstufen.Das Power-Management re-duziert die Leistung dieserKochzone.Siehe Absch
Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf der Koch-stufenanzeige.Der Überhitzungsschutz fürdie Kochzone wurde akti-viert.Schalten Sie das Gerät au
WARNUNG! Es bestehtVerletzungsgefahr durchStromschläge.• Die Netzanschlussklemme liegt anSpannung.• Die Netzanschlussklemme mussspannungsfrei gemacht
muss zwischen dem Gerät und dem Netzein zweipoliger Trennschalter mit einerMindest-Kontaktöffnung von 3 mmeingebaut werden.• Das Anschlusskabel muss s
EnergieeffizienzProduktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation MÖJLIG302-371-38Kochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 2Heizt
IKEA GarantieWie lang ist die IKEA Garantie gültig?Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültigab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätesbei IKEA; sollte
• Versehentliche Beschädigung durchFremdobjekte der Substanzen undReinigung oder Loslösen von Filtern,Drainagesystemen oderReinigungsmittel-Schubladen
speziellen IKEA Küchenmöbel. DerKundendienst kann keine Fragenbeantworten zu:• der gesamten IKEAKücheninstallation;• Anschlüsse an die Elektrik (falls
ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 8Daily Use 9Hints and tips 12Care and cleaning 12Troubleshooting 13Installation 1
Table des matièresConsignes de sécurité 40Instructions de sécurité 41Description de l'appareil 44Utilisation quotidienne 46Conseils 49Entretien e
• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent êtretenus à l'écart de l'appareil.Sécurité générale• L'appareil et ses part
• Respectez l'espacement minimal requispar rapport aux autres appareils etéléments.• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'apparei
retirés du support), des disjoncteursdifférentiels et des contacteurs.• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'is
Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bon état.• Éteignez l'appareil et laissez-le ref
Description du bandeau de commande4 671 2 38951 Pour allumer ou éteindre la table decuisson.2 Pour activer et désactiver le verrouou la sécurité enfan
Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Risque debrûlure due à la chaleurrésiduelle. Une fois l'appareil misà l'arrêt, les zones de cuiss
de cuisson sera automatiquement réduite àun niveau inférieur. L'affichage de la zone àpuissance réduite oscille entre le niveausélectionné et le
Pour activer la sécurité enfants• Allumez l'appareil en appuyant sur .Ne sélectionnez pas de réglage deniveau de cuisson.• Appuyez sur pendant 4
Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet des signaux sonoresuniquement lorsque :• vous appuyez sur .• vous posez un objet sur le
General Safety• The appliance and its accessible parts become hot duringuse. Do not touch the heating elements.• Do not operate the appliance by means
Entretien et nettoyageInformations généralesAVERTISSEMENT! Mettezl'appareil à l'arrêt et laissez-lerefroidir avant de le nettoyer.AVERTISSEM
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne s'allume pasou ne fonctionne pas.L'appareil n&apo
Problème Cause probable Solution s'allume sur l'affichagedu niveau de cuisson.Récipient non adapté. Utilisez des récipientsadaptés.Aucun réc
InstallationInformations généralesLe fabricant ne pourra être tenu pourresponsable en cas de dommages corporelsou matériels résultant du non-respect d
12Remplacement du câble de raccordement• Le câble d'alimentation ne doit êtreremplacé que par un professionnelqualifié selon les normes en vigueu
Rendement énergétiqueInformations de produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle MÖJLIG302-371-38Type de table de cuisson Table de c
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe
• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément oupar négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructionsd'utilisation, d
• l'appareil est conforme et installéconformément aux spécificationstechniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;• l'
GARANTIE IKEA - FRANCECONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats d
and the upper drawer, is sufficient for aircirculation.• The bottom of the appliance can get hot.Make sure to install a non-combustileseparation panel
tribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagementsfinanciers envers le vende
Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau deréparateur
• Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la c
dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)• Art. L
Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montageet/ou le manuel de l'util
IndiceInformazioni per la sicurezza 65Istruzioni di sicurezza 67Descrizione del prodotto 69Utilizzo quotidiano 71Consigli e suggerimenti utili 74Puliz
• Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se noncostantemente supervisionati.Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le par
Istruzioni di sicurezzaInstallazioneATTENZIONE! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.• Rimuovere tutti
• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile do
• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi danneggiati puògraffiare il vetro o la vetroceramica. Perspostare questi oggetti solleva
• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.• If the surface of the appliance is cracked,disconnect immediately the appliancef
Disposizione del pannello dei comandi4 671 2 38951 Per accendere o spegnere il piano dicottura.2 Per attivare e disattivare ildispositivo di Blocco o
Utilizzo quotidiano Accensione e spegnimentoSfiorare per 2 secondi per accendere ospegnere l'apparecchiatura.Regolazione del livello di potenza
esempio, per la zona anterioresinistra.Sfiorare il o il del Timer per impostareil tempo tra 00 e 99 minuti. Quando la spialampeggia più lentamen
• Sfiorare il tasto per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10secondi. È possibile mettere in funzionel'apparecchiatura.• Quando s
Consigli e suggerimenti utiliRumori durante il funzionamentoQuando si accende una zona dicottura, può essere udibile unbreve ronzio. Questo fenomeno è
I graffi o le macchie scure chenon è più possibile eliminaredalla superficie in vetroceramicanon compromettono ilfunzionamentodell'apparecchiatur
Problema Causa possibile SoluzioneViene emesso un segnaleacustico, l’apparecchiaturasi spegne.Uno o più tasti sensore sonorimasti coperti per più di 1
Problema Causa possibile Soluzione si accende sul displaydel livello di potenza.È attiva la protezione dasurriscaldamento della zonadi cottura.Spegner
Importante!• È necessario rispettare le distanzeminime dalle altre apparecchiature e daimobili come specificato nelle istruzioni dimontaggio.• Se non
ATTENZIONE! Una voltapredisposto il collegamento allarete elettrica, controllare chetutte le zone di cottura sianopronte per l'uso impostandolepe
Product descriptionCooking surface layout1231Single cooking zone (180 mm) 1800 W,with Booster 2500 W2Single cooking zone (180 mm) 1800 W,with Booster
Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incassoNumero di zone di cottura 2Tecnologia di calore InduzioneDiametro delle zone di cot-tura circ
originale del Vostro elettrodomestico pressoun punto vendita IKEA. Per glielettrodomestici LAGAN, la garanzia è didue (2) anni soltanto. Lo scontrino
qualora si possa provare che tali dannisono stati causati da difetti diproduzione.• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecn
Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.Per garan
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
85
86
87
867320479-A-492014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-575002-4
Heat setting display DescriptionCooking zone isswitched off. - Heat setting is set.A malfunction oc-curred.A cooking zone isstill hot.The Child Safety
Comments to this Manuals