IKEA MWD 200 AN Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Barbecues & grills IKEA MWD 200 AN. IKEA MWF 200 W Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6PTGRESNL

Page 2 - ENGLISH 2

PORTUGUÊS 10Relógio Mantenha a porta aberta durante o ajuste do relógio. Terá assim cerca de 10 minutos para ajustar o relógio. De outro modo, terá de

Page 3 - NEDERLANDS 61

PORTUGUÊS 11Nível de potênciaApenas microondasPotência Uso sugerido:1000 W Aquecer bebidas, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com ele

Page 4 - Informações de segurança

PORTUGUÊS 12Grelhador 321Utilize esta função para dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos.1. Prima o botão Grill.2. Prima os

Page 5 - PORTUGUÊS 5

PORTUGUÊS 13Os pedaços individuais descongelam mais facilmente.Cubra áreas dos alimentos com pequenos pedaços de folha de alumínio se começarem a fi ca

Page 6 - Descrição do aparelho

PORTUGUÊS 14Auto crisp Utilize esta função para aquecer rapidamente os alimentos, de congelados à temperatura ideal para servir.O Auto Crisp só é util

Page 7 - PORTUGUÊS 7

PORTUGUÊS 15Limpeza e manutençãoA limpeza é a única manutenção normalmente requerida. A falta de limpeza do forno poderá provocar a deterioração da su

Page 8 - Painel de controlo

PORTUGUÊS 16Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.A alimentação eléctrica ou o aparelho não estão ligados.Verifi que os fusíveis e cer

Page 9 - Uso diário

PORTUGUÊS 17Dados técnicosTensão de alimentação 230 V/50 HzEntrada de potência nominal 2300 WFusível 10 APotência de saída MO 1000 WGrelhador 800 WDim

Page 10 - PORTUGUÊS 10

PORTUGUÊS 18Montagem do electrodomésticoSiga as instruções de montagem fornecidas em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.Antes d

Page 11 - PORTUGUÊS 11

PORTUGUÊS 19Questões ambientaisA caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confi rmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Respeite todas a

Page 13 - PORTUGUÊS 13

PORTUGUÊS 20 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data d

Page 14 - PORTUGUÊS 14

PORTUGUÊS 21botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defe

Page 15 - Limpeza e manutenção

PORTUGUÊS 22Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço? Na última página deste manual, encontrará a lista de Prestadores de Serviço designados

Page 16 - O que fazer se

ESPAÑOL 23Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas.No caliente ni utilice material infl amable en el horno ni cerca de él.

Page 17 - Dados técnicos

ESPAÑOL 24plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.FrituraNo utilice el horno de microondas para freír, ya que la temperatura del ac

Page 18 - Ligação eléctrica

ESPAÑOL 25Descripción del productoAccesoriosSoporte del plato giratorio 1xPlato giratorio de cristal 1xSoporte para biberón1xTapa 1xAsa de la ba

Page 19 - Questões ambientais

ESPAÑOL 26GeneralEn el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.Aseg

Page 20 - GARANTIA IKEA

ESPAÑOL 27Panel de mandos1 Botón de puesta en marcha2 Botón de descongelación automática/Crisp automático3 +/- botones4 Pantalla5 Botón de Grill6

Page 21 - PORTUGUÊS 21

ESPAÑOL 28Protección de encendido / cierre de seguridadEsta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al

Page 22 - PORTUGUÊS 22

ESPAÑOL 29Cocción y calentamiento con microondas Esta función sirve para cocinar y calentar con normalidad; por ejemplo, verduras, pescado, patatas y

Page 23 - Información sobre seguridad

ENGLISH 3PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 61

Page 24 - ESPAÑOL 24

ESPAÑOL 30Crisp Utilice esta función para calentar y cocinar pizzas y demás alimentos con base de masa. También es apropiada para freír huevos con bac

Page 25 - Descripción del producto

ESPAÑOL 31Durante el funcionamiento puede apagar y encender el grill pulsando el botón correspondiente. El nivel máximo posible de potencia de microon

Page 26 - ESPAÑOL 26

ESPAÑOL 32• Peso: esta función requiere información sobre el peso neto de los alimentos. El horno calculará automáticamente el tiempo necesario para

Page 27 - Panel de mandos

ESPAÑOL 33Alimento ConsejosPatatas fritas(200 g - 500 g)Coloque las patatas cortadas en una capa uniforme sobre la bandeja Crisp. Añada sal, si lo des

Page 28 - Uso diario

ESPAÑOL 34Limpieza y mantenimientoLa limpieza es la única operación de mantenimiento que se debe realizar de manera periódica. Si no mantiene limpio e

Page 29 - ESPAÑOL 29

ESPAÑOL 35Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No hay conexión del aparato o de la red eléctrica.Verifi que los fusibles y que existe

Page 30 - ESPAÑOL 30

ESPAÑOL 36Datos técnicosTensión del suministro eléctrico 230 V/50 HzEntrada de potencia nominal 2.300 WFusible 10 APotencia de salida de microondas 10

Page 31 - ESPAÑOL 31

ESPAÑOL 37Montaje del aparatoSiga las instrucciones de montaje facilitadas para instalar el aparato.Antes de conectar el hornoCompruebe que el voltaje

Page 32 - ESPAÑOL 32

ESPAÑOL 38Aspectos medioambientalesLa caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ).Respete la normativa local sobre de

Page 33 - ESPAÑOL 33

ESPAÑOL 39 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de

Page 34 - Limpieza y mantenimiento

PORTUGUÊS 4Leia atentamente e guarde-as para consultas futuras.Não aqueça nem utilize materiais infl amáveis no interior ou perto do forno. Os vapores

Page 35 - Qué hacer si

ESPAÑOL 40demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción.• Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto du

Page 36 - Datos técnicos

ESPAÑOL 41aparato específi co para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, el código de 8 dígitos y el número de ser

Page 37 - Conexión eléctrica

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική αναφορά.Μη ζεσταίνετε, ούτε να χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στο φούρνο. Οι ανα

Page 38 - Aspectos medioambientales

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43λειτουργία χωρίς να υπάρχουν τρόφιμα στο εσωτερικό του. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.Αν θέλετε να εξασκηθείτε

Page 39 - GARANTÍA IKEA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44Περιγραφή της συσκευήςΑξεσουάρΒάση περιστρεφόμενου δίσκου 1xΓυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος 1xΣτήριγμα μπιμπερό1xΚαπάκι 1xΛαβή πλάκας

Page 40 - ESPAÑOL 40

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45ΓενικάΔιατίθενται πολλά πρόσθετα εξαρτήματα στην αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για φούρνο μικροκυμ

Page 41 - ESPAÑOL 41

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46Πίνακας ελέγχου1 Κουμπί έναρξης2 Κουμπί αυτόματης απόψυξης/αυτόματης λειτουργίας για τραγανά τρόφιμα3 +/- κουμπιά4 Οθόνη5 Κουμπί γκριλ6

Page 42 - Πίνακας περιεχομένων

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47Προστασία από εκκίνηση / κλείδωμα για παιδιά Αυτό το αυτόματο σύστημα ασφαλείας ενεργοποιείται ένα λεπτό αφού ο φούρνος επανέλθει σε «λειτο

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48Ρολόι Αφήστε την πόρτα ανοιχτή μέχρι να ρυθμίσετε το ρολόι. Έτσι θα έχετε στη διάθεσή σας 10 λεπτά για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του ρολογ

Page 44 - Περιγραφή της συσκευής

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49Επίπεδο ισχύοςΜόνο μικροκύματαΙσχύς Προτεινόμενη χρήση:1000 W Για να ζεστάνετε ποτά, νερό, σούπες, καφέ, τσάι ή άλλα φαγητά που περιέχουν π

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

PORTUGUÊS 5coloque um copo de água no seu interior. A água absorverá a energia das microondas e o forno não será danifi cado.Não utilize a cavidade par

Page 46 - Πίνακας ελέγχου

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50Χρησιμοποιήστε μόνο την πλάκα για τραγανά τρόφιμα που διατίθεται για τη συγκεκριμένη λειτουργία. Άλλες πλάκες για τραγανά τρόφιμα που κυκλο

Page 47 - Καθημερινή χρήση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51Ξεχωρίστε τα κομμάτια μόλις αρχίσουν να ξεπαγώνουν.Τα ξεχωριστά κομμάτια ξεπαγώνουν ευκολότερα.Σκεπάστε τα μέρη του φαγητού με μικρά κομμάτ

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52Για τρόφιμα τα οποία δεν αναγράφονται στον παρακάτω πίνακα και αν η ποσότητα είναι μεγαλύτερη ή μικρότερη από το συνιστώμενο βάρος, πρέπει

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53Καθαρισμός και συντήρησηΟ καθαρισμός είναι η μόνη συντήρηση που απαιτείται κανονικά. Αν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό μπορεί να προκληθού

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Ελέγξτε τις ασφάλειες

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55Τεχνικά χαρακτηριστικάΤάση τροφοδοσίας 230 V/50 HzΟνομαστική ισχύς εισόδου 2300 WΑσφάλεια 10 AΙσχύς εξόδου μικροκυμάτων 1000 WΓκριλ 800 WΕξ

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56Τοποθέτηση της συσκευήςΑκολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που διατίθενται ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή.Πριν συνδέσετε τη συσκευήΕ

Page 53 - Καθαρισμός και συντήρηση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57Περιβαλλοντικά θέματαΤο κουτί της συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο, όπως πιστοποιεί το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ).Πρέπει να τηρούνται

Page 54 - Τι να κάνετε αν

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της

Page 55 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59καθαρισμό ή την απόφραξη φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών απορρυπαντικού.• Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα: υαλοκεραμικές επιφάνει

Page 56 - Ηλεκτρική σύνδεση

PORTUGUÊS 6Descrição do aparelhoAcessóriosSuporte do prato rotativo 1xPrato rotativo de vidro 1xSuporte para biberão1xTampa 1xPega Crisp 1xPra

Page 57 - Περιβαλλοντικά θέματα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης υποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και το Εγχειρίδιο χρήσης πριν επικοινω

Page 58 - ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

NEDERLANDS 61Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst.Verwarm of gebruik geen ontvlambare materialen in of

Page 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

NEDERLANDS 62Gebruik de ovenruimte niet als opslagruimte.Verwijder metalen sluitstrips van papieren of plastic zakken voordat u de zakken in de oven p

Page 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

NEDERLANDS 63Beschrijving van het apparaatAccessoiresPlateaudrager 1xGlazen draaiplateau 1xBabyfl eshouder1xDeksel 1xCrisphandgreep 1xCrispplaa

Page 61 - Inhoudsopgave

NEDERLANDS 64AlgemeenEr zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magne

Page 62 - NEDERLANDS 62

NEDERLANDS 65Bedieningspaneel1 Starttoets2 Toets Auto defrost/auto crisp3 +/- toetsen4 Display5 Grilltoets6 Crisptoets7 Vermogenstoets8 Stoptoets1234

Page 63 - Beschrijving van het apparaat

NEDERLANDS 66Startbeveiliging / toetsenvergrendeling Deze automatische beveiliging wordt een minuut nadat de oven teruggekeerd is in "stand-by&qu

Page 64 - NEDERLANDS 64

NEDERLANDS 67Bereiden en opwarmen met de magnetron Gebruik deze functie voor normale bereidingen en het opwarmen van bijvoorbeeld groenten, vis, aarda

Page 65 - Bedieningspaneel

NEDERLANDS 68Crisp Met deze functie kunt u pizza's en andere deegwaren bereiden en opwarmen. De functie is ook geschikt voor het bakken van spek,

Page 66 - Dagelijks gebruik

NEDERLANDS 69Tijdens de werking kunt u het grillelement in- en uitschakelen door op de grilltoets te drukken. Het max. mogelijke vermogensniveau van d

Page 67 - NEDERLANDS 67

PORTUGUÊS 7GeralExistem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de comprá-los, certifi que-se de que são adequados para serem utilizados com mi

Page 68 - NEDERLANDS 68

NEDERLANDS 70• Gewicht: deze functie moet het netto gewicht van het voedsel weten. De oven berekent daarna automatisch de benodigde tijd om het ontdo

Page 69 - NEDERLANDS 69

NEDERLANDS 71Gerecht TipsPatat friet(200 g - 500 g)Verspreid de patat gelijkmatig over de crispplaat. Indien gewenst bestrooien met zout. Roer het voe

Page 70 - NEDERLANDS 70

NEDERLANDS 72Reiniging en onderhoudNormaal gesproken is schoonmaken de enige vorm van onderhoud die nodig is. Als de oven niet goed wordt schoongehoud

Page 71 - NEDERLANDS 71

NEDERLANDS 73Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding.Controleer uw zekeringen en

Page 72 - Reiniging en onderhoud

NEDERLANDS 74Technische gegevensVoedingsspanning 230 V/50 HzNominaal ingangsvermogen 2300 WZekering 10 AUitgangsvermogen magnetron 1000 WGrill 800 WAf

Page 73 - Wat moet u doen als

NEDERLANDS 75Het apparaat monterenVolg de meegeleverde afzonderlijke montage-instructies voor het installeren van het apparaat.Voordat u de oven aansl

Page 74 - Technische gegevens

NEDERLANDS 76MilieuDe verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool ( ).Voor de verwerking dienen de pl

Page 75 - Elektrische aansluiting

NEDERLANDS 77 IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van

Page 76 - NEDERLANDS 76

NEDERLANDS 78en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij bewezen is dat de schade te wijten is aan een produc

Page 77 - IKEA GARANTIE

NEDERLANDS 79Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze instructies vindt u de volledige lijst van alle door IKEA aan

Page 78 - NEDERLANDS 78

PORTUGUÊS 8Painel de controlo1 Botão Iniciar2 Botão Auto defrost/auto crisp3 Botões +/-4 Visor5 Botão Grill6 Botão Crisp7 Botão Power8 Botão Stop1234

Page 79 - NEDERLANDS 79

80 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari

Page 80

ENGLISH 81

Page 83 - ENGLISH 83

ENGLISH 84© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486201-1185354619-694-77731

Page 84 - ENGLISH 84

PORTUGUÊS 9Protecção de aquecimento / bloqueio das teclasEsta função automática de segurança é activada um minuto após o forno ter regressado ao "

Comments to this Manuals

No comments