FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6PTGRESNL
PORTUGUÊS 10Relógio Mantenha a porta aberta durante o ajuste do relógio. Terá assim cerca de 10 minutos para ajustar o relógio. De outro modo, terá de
PORTUGUÊS 11Nível de potênciaApenas microondasPotência Uso sugerido:1000 W Aquecer bebidas, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com ele
PORTUGUÊS 12Grelhador 321Utilize esta função para dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos.1. Prima o botão Grill.2. Prima os
PORTUGUÊS 13Os pedaços individuais descongelam mais facilmente.Cubra áreas dos alimentos com pequenos pedaços de folha de alumínio se começarem a fi ca
PORTUGUÊS 14Auto crisp Utilize esta função para aquecer rapidamente os alimentos, de congelados à temperatura ideal para servir.O Auto Crisp só é util
PORTUGUÊS 15Limpeza e manutençãoA limpeza é a única manutenção normalmente requerida. A falta de limpeza do forno poderá provocar a deterioração da su
PORTUGUÊS 16Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.A alimentação eléctrica ou o aparelho não estão ligados.Verifi que os fusíveis e cer
PORTUGUÊS 17Dados técnicosTensão de alimentação 230 V/50 HzEntrada de potência nominal 2300 WFusível 10 APotência de saída MO 1000 WGrelhador 800 WDim
PORTUGUÊS 18Montagem do electrodomésticoSiga as instruções de montagem fornecidas em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.Antes d
PORTUGUÊS 19Questões ambientaisA caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confi rmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Respeite todas a
ENGLISH 2
PORTUGUÊS 20 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data d
PORTUGUÊS 21botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defe
PORTUGUÊS 22Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço? Na última página deste manual, encontrará a lista de Prestadores de Serviço designados
ESPAÑOL 23Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas.No caliente ni utilice material infl amable en el horno ni cerca de él.
ESPAÑOL 24plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.FrituraNo utilice el horno de microondas para freír, ya que la temperatura del ac
ESPAÑOL 25Descripción del productoAccesoriosSoporte del plato giratorio 1xPlato giratorio de cristal 1xSoporte para biberón1xTapa 1xAsa de la ba
ESPAÑOL 26GeneralEn el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.Aseg
ESPAÑOL 27Panel de mandos1 Botón de puesta en marcha2 Botón de descongelación automática/Crisp automático3 +/- botones4 Pantalla5 Botón de Grill6
ESPAÑOL 28Protección de encendido / cierre de seguridadEsta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al
ESPAÑOL 29Cocción y calentamiento con microondas Esta función sirve para cocinar y calentar con normalidad; por ejemplo, verduras, pescado, patatas y
ENGLISH 3PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 61
ESPAÑOL 30Crisp Utilice esta función para calentar y cocinar pizzas y demás alimentos con base de masa. También es apropiada para freír huevos con bac
ESPAÑOL 31Durante el funcionamiento puede apagar y encender el grill pulsando el botón correspondiente. El nivel máximo posible de potencia de microon
ESPAÑOL 32• Peso: esta función requiere información sobre el peso neto de los alimentos. El horno calculará automáticamente el tiempo necesario para
ESPAÑOL 33Alimento ConsejosPatatas fritas(200 g - 500 g)Coloque las patatas cortadas en una capa uniforme sobre la bandeja Crisp. Añada sal, si lo des
ESPAÑOL 34Limpieza y mantenimientoLa limpieza es la única operación de mantenimiento que se debe realizar de manera periódica. Si no mantiene limpio e
ESPAÑOL 35Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.No hay conexión del aparato o de la red eléctrica.Verifi que los fusibles y que existe
ESPAÑOL 36Datos técnicosTensión del suministro eléctrico 230 V/50 HzEntrada de potencia nominal 2.300 WFusible 10 APotencia de salida de microondas 10
ESPAÑOL 37Montaje del aparatoSiga las instrucciones de montaje facilitadas para instalar el aparato.Antes de conectar el hornoCompruebe que el voltaje
ESPAÑOL 38Aspectos medioambientalesLa caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ).Respete la normativa local sobre de
ESPAÑOL 39 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de
PORTUGUÊS 4Leia atentamente e guarde-as para consultas futuras.Não aqueça nem utilize materiais infl amáveis no interior ou perto do forno. Os vapores
ESPAÑOL 40demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción.• Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto du
ESPAÑOL 41aparato específi co para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, el código de 8 dígitos y el número de ser
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική αναφορά.Μη ζεσταίνετε, ούτε να χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στο φούρνο. Οι ανα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43λειτουργία χωρίς να υπάρχουν τρόφιμα στο εσωτερικό του. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.Αν θέλετε να εξασκηθείτε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44Περιγραφή της συσκευήςΑξεσουάρΒάση περιστρεφόμενου δίσκου 1xΓυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος 1xΣτήριγμα μπιμπερό1xΚαπάκι 1xΛαβή πλάκας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45ΓενικάΔιατίθενται πολλά πρόσθετα εξαρτήματα στην αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για φούρνο μικροκυμ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46Πίνακας ελέγχου1 Κουμπί έναρξης2 Κουμπί αυτόματης απόψυξης/αυτόματης λειτουργίας για τραγανά τρόφιμα3 +/- κουμπιά4 Οθόνη5 Κουμπί γκριλ6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47Προστασία από εκκίνηση / κλείδωμα για παιδιά Αυτό το αυτόματο σύστημα ασφαλείας ενεργοποιείται ένα λεπτό αφού ο φούρνος επανέλθει σε «λειτο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48Ρολόι Αφήστε την πόρτα ανοιχτή μέχρι να ρυθμίσετε το ρολόι. Έτσι θα έχετε στη διάθεσή σας 10 λεπτά για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του ρολογ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49Επίπεδο ισχύοςΜόνο μικροκύματαΙσχύς Προτεινόμενη χρήση:1000 W Για να ζεστάνετε ποτά, νερό, σούπες, καφέ, τσάι ή άλλα φαγητά που περιέχουν π
PORTUGUÊS 5coloque um copo de água no seu interior. A água absorverá a energia das microondas e o forno não será danifi cado.Não utilize a cavidade par
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50Χρησιμοποιήστε μόνο την πλάκα για τραγανά τρόφιμα που διατίθεται για τη συγκεκριμένη λειτουργία. Άλλες πλάκες για τραγανά τρόφιμα που κυκλο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51Ξεχωρίστε τα κομμάτια μόλις αρχίσουν να ξεπαγώνουν.Τα ξεχωριστά κομμάτια ξεπαγώνουν ευκολότερα.Σκεπάστε τα μέρη του φαγητού με μικρά κομμάτ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52Για τρόφιμα τα οποία δεν αναγράφονται στον παρακάτω πίνακα και αν η ποσότητα είναι μεγαλύτερη ή μικρότερη από το συνιστώμενο βάρος, πρέπει
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53Καθαρισμός και συντήρησηΟ καθαρισμός είναι η μόνη συντήρηση που απαιτείται κανονικά. Αν δεν διατηρείτε το φούρνο καθαρό μπορεί να προκληθού
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί.Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Ελέγξτε τις ασφάλειες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55Τεχνικά χαρακτηριστικάΤάση τροφοδοσίας 230 V/50 HzΟνομαστική ισχύς εισόδου 2300 WΑσφάλεια 10 AΙσχύς εξόδου μικροκυμάτων 1000 WΓκριλ 800 WΕξ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56Τοποθέτηση της συσκευήςΑκολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που διατίθενται ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή.Πριν συνδέσετε τη συσκευήΕ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57Περιβαλλοντικά θέματαΤο κουτί της συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο, όπως πιστοποιεί το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ).Πρέπει να τηρούνται
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59καθαρισμό ή την απόφραξη φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών απορρυπαντικού.• Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα: υαλοκεραμικές επιφάνει
PORTUGUÊS 6Descrição do aparelhoAcessóriosSuporte do prato rotativo 1xPrato rotativo de vidro 1xSuporte para biberão1xTampa 1xPega Crisp 1xPra
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης υποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και το Εγχειρίδιο χρήσης πριν επικοινω
NEDERLANDS 61Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst.Verwarm of gebruik geen ontvlambare materialen in of
NEDERLANDS 62Gebruik de ovenruimte niet als opslagruimte.Verwijder metalen sluitstrips van papieren of plastic zakken voordat u de zakken in de oven p
NEDERLANDS 63Beschrijving van het apparaatAccessoiresPlateaudrager 1xGlazen draaiplateau 1xBabyfl eshouder1xDeksel 1xCrisphandgreep 1xCrispplaa
NEDERLANDS 64AlgemeenEr zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magne
NEDERLANDS 65Bedieningspaneel1 Starttoets2 Toets Auto defrost/auto crisp3 +/- toetsen4 Display5 Grilltoets6 Crisptoets7 Vermogenstoets8 Stoptoets1234
NEDERLANDS 66Startbeveiliging / toetsenvergrendeling Deze automatische beveiliging wordt een minuut nadat de oven teruggekeerd is in "stand-by&qu
NEDERLANDS 67Bereiden en opwarmen met de magnetron Gebruik deze functie voor normale bereidingen en het opwarmen van bijvoorbeeld groenten, vis, aarda
NEDERLANDS 68Crisp Met deze functie kunt u pizza's en andere deegwaren bereiden en opwarmen. De functie is ook geschikt voor het bakken van spek,
NEDERLANDS 69Tijdens de werking kunt u het grillelement in- en uitschakelen door op de grilltoets te drukken. Het max. mogelijke vermogensniveau van d
PORTUGUÊS 7GeralExistem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de comprá-los, certifi que-se de que são adequados para serem utilizados com mi
NEDERLANDS 70• Gewicht: deze functie moet het netto gewicht van het voedsel weten. De oven berekent daarna automatisch de benodigde tijd om het ontdo
NEDERLANDS 71Gerecht TipsPatat friet(200 g - 500 g)Verspreid de patat gelijkmatig over de crispplaat. Indien gewenst bestrooien met zout. Roer het voe
NEDERLANDS 72Reiniging en onderhoudNormaal gesproken is schoonmaken de enige vorm van onderhoud die nodig is. Als de oven niet goed wordt schoongehoud
NEDERLANDS 73Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het apparaat is niet aangesloten op de netvoeding.Controleer uw zekeringen en
NEDERLANDS 74Technische gegevensVoedingsspanning 230 V/50 HzNominaal ingangsvermogen 2300 WZekering 10 AUitgangsvermogen magnetron 1000 WGrill 800 WAf
NEDERLANDS 75Het apparaat monterenVolg de meegeleverde afzonderlijke montage-instructies voor het installeren van het apparaat.Voordat u de oven aansl
NEDERLANDS 76MilieuDe verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool ( ).Voor de verwerking dienen de pl
NEDERLANDS 77 IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van
NEDERLANDS 78en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij bewezen is dat de schade te wijten is aan een produc
NEDERLANDS 79Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze instructies vindt u de volledige lijst van alle door IKEA aan
PORTUGUÊS 8Painel de controlo1 Botão Iniciar2 Botão Auto defrost/auto crisp3 Botões +/-4 Visor5 Botão Grill6 Botão Crisp7 Botão Power8 Botão Stop1234
80 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari
ENGLISH 81
ENGLISH 82
ENGLISH 83
ENGLISH 84© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486201-1185354619-694-77731
PORTUGUÊS 9Protecção de aquecimento / bloqueio das teclasEsta função automática de segurança é activada um minuto após o forno ter regressado ao "
Comments to this Manuals