LAGANDW60DEFRITGB
1 2Stellen Sie denSchalter auf Stufe 1oder 2.Elektronische EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig aufHärtestufe 5 eingestellt.1. Halten Sie die
5Achten Sie darauf,dass außerhalb desSalzbehälters keineSalzkörner zurück-bleiben.6Es ist normal, dass das Wasser ausdem Salzbehälter beim Einfüllen v
Laden von Besteck und GeschirrHilfreiche Hinweise und TippsVorsicht! Spülen Sie in diesem Gerätausschließlich spülmaschinengeeigneteHaushaltsutensilie
Ordnen Sie Teller in den hinteren Teildes Oberkorbs ein. Neigen Sie sienach vorn.Höhenverstellung des OberkorbsWenn Sie sehr große Teller oder Servier
3AFüllen Sie den Rei-nigungsmittelbehäl-ter (A) mit Reini-gungsmittel.4BGeben Sie bei ei-nem Spülprogrammmit Vorspülgangzusätzlich etwasReinigungsmitt
– Die Kontrolllampe für die einzelnenSpülgänge beginnt zu blinken.3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste.– Das Spülprogramm beginnt automa-tisch.– Di
1 2ACBReinigen Sie die Fil-ter A, B und Cgründlich unterfließendem Wasser.312Um die Filter B undC herauszunehmen,drehen Sie sie amGriff etwa 1/4 Dre-h
Was tun, wenn …Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst
Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Pro-gramm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Problem Mögliche Ursache AbhilfeGetrockneteWassertrop-fen befindensich auf Glä-sern und Ge-schirrFalsche Klarspülmitteldosierung. Verwenden Sie mehr K
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einesWasserhahns und eines Ablaufs auf.Für den Geschirrspüler sind keine Lüftungs-öffnungen erforderlich, sondern nu
AblaufschlauchAWenn der Ablauf-schlauch an einenSiphon unter einemSpülbecken ange-schlossen wird,muss die Kunststoff-membran (A) ent-fernt werden. Fal
VerpackungsmaterialienMaterialien mit dem Symbol sind wie-derverwertbar. Entsorgen Sie die Verpa-ckung bitte in den entsprechenden Contai-nern zum Re
Was ist nicht durch diese Garantieabgedeckt?• Der normale Verschleiß.• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-standene Schäden, die durch eine Miss-ac
• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und den Sicher-heitsinformationen im Benutzerhandbuchinstalliert wurde und diesen Anleitungen
SommaireInstructions de sécurité 25Description de l'appareil 27Bandeau de commande 27Programmes de lavage 28Utilisation de l'apparei
• Fermez toujours la porte de l'appareillorsqu'il n'est pas utilisé pour empêchertout risque de blessure ou de chute acci-dentelle.• Ne
Description de l'appareil1234567891Panier supérieur2Sélecteur de dureté de l'eau3Réservoir de sel régénérant4Distributeur de détergent5Distr
1Sélecteur de programme2Touche Départ/Annulation3Voyants4Voyant Marche/ArrêtVoyantsLe voyant s'allume quand la phase de lava-ge ou de rinçage est
ProgrammeDegré desalissureType devaisselleDescription du programme Rapide1)Moyen-nementou légè-rementsaleVaisselleet couvertsLavage principal à 60°CRi
DEUTSCH 4FRANÇAIS 25ITALIANO 46ENGLISH 66
Réglage de l'adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux etles sels de l'alimentation en eau. Les sels etles mi
1. Appuyez sur la touche Départ/Annula-tion et maintenez-la appuyée. Tournezle sélecteur de programme vers la droi-te jusqu'à ce que l'indic
Il est normal que l'eau déborde du ré-servoir au moment où vous le remplis-sez de sel.Utilisation du liquide de rinçageAttention N'utilisez
– Assurez-vous que la vaisselle et lescouverts ne soient pas insérés les unsdans les autres, ou ne se chevauchent.– Assurez-vous que les couverts et l
– position la plus basse : 27 cm.AAPour régler en hauteur le panier supérieur,procédez comme suit :1. Tournez les butées avant (A) vers l'ex-téri
•produit de lavage• liquide de rinçage• autres agents nettoyants.Si vous utilisez des produits de lavage enpastille, procédez comme suit :1. Vérifiez
À ce stade, vous pouvez procéder com-me suit :1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sélectionnez un autre programme delavage.Vérifiez qu'il
312Pour retirer les fil-tres B et C, tournezla poignée d'envi-ron ¼ de tour dansle sens contrairedes aiguilles d'unemontre.4ARetirez le filt
Anomalie Cause possible Remède•le voyant Dé-part/Annulationclignote de fa-çon continue.• 1 clignotementdu voyant de finde cycle.Anomalie de fonc-tionn
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programmereprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie se rep
InhaltSicherheitshinweise 4Gerätebeschreibung 6Bedienfeld 6Spülprogramme 7Verwendung des Geräts 8Einstellen des Wasserenthärters 9Gebrauch von
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur (cm) 59,6Hauteur (cm) 81,8-87,8Profondeur (cm) 57,5Pression de l'eau d'alimen-tation1)MinimumM
Si l'eau chaude est produite à partir desources énergétiques alternatives plus res-pectueuses de l'environnement (par ex.panneaux solaires o
Branchement électriqueAvertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.L'appareil doit ê
Pendant combien de temps la garantieIKEA est-elle valable ?Cette garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat de votre appa-reil
• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.• Les réparations qui n'ont pas été effec-tuées par des techniciens de s
Comment nous contacter en cas debesoin ?Vous trouverez la liste complète des con-tacts de service après-vente choisis parIKEA et leurs numéros de télé
IndiceIstruzioni di sicurezza 46Descrizione del prodotto 48Pannello dei comandi 48Programmi di lavaggio 49Uso dell'apparecchiatura 50Re
Per la sicurezza dei bambini• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.•
Descrizione del prodotto1234567891Cestello superiore2Selettore durezza dell'acqua3Scomparto sale4Erogatore del detersivo5Erogatore del brillantan
1Selettore dei programmi2Tasto Avvio/Cancella3Spie4Spia On/OffSpieLa spia si accende quando la fase di lavag-gio o risciacquo è in funzione.La spia si
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, hal-ten Sie die Tür geschlossen, damit es nichtzu Unfällen kommt, weil jemand darüberstolpert.• Setzen oder stell
ProgrammaGrado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione programma Breve1)Sporconormale oleggeroVasellamee posateLavaggio principale fino a 60°CRisciacquo fi
Regolazione del decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore dell'acqua elimina dallarete idrica i sali minerali che possono com-promettere il bu
Regolazione elettronicaIl decalcificatore dell'acqua viene impo-stato in fabbrica a livello 5.1. Premere e tenere premuto il tasto (Av-vio/Cancel
Uso del brillantanteAttenzione Usare solo brillantanti dimarca per lavastoviglie.Riempire il contenitore del brillantante pro-cedendo nel modo seguent
• Oggetti in plastica e padelle con fondoantiaderente tendono a trattenere mag-giormente le gocce d'acqua. Gli oggettiin plastica non si asciugan
Per spostare il cestello superiore nella posi-zione alta o bassa procedere nel modo se-guente:1. Estrarre i fermi anteriori della guida (A).2. Rimuove
Per utilizzare nuovamente detersivo inpolvere, procedere nel modo seguente:1. Riempire il contenitore del sale e l'ero-gatore del brillantante.2.
• Può rimanere dell'acqua di condensa sul-le pareti interne e sulla porta dell'appa-recchio. L'acciaio si raffredda più rapida-mente de
Precauzioni antigeloAttenzione Non collocarel'apparecchio in un luogo in cui latemperatura possa scendere al di sotto di 0°C. Il produttore non è
Problema Possibile causa Soluzione•La spia Avvio/Annulla lampeg-gia in manieracontinua.• 3 lampeggi del-la spia di fineprogramma.Malfunzionamen-to:Il
Gerätebeschreibung1234567891Oberkorb2Anzeige der Wasserhärtestufe3Salzbehälter4Behälter für Reinigungsmittel5Dosiergerät für Klarspüler6Typenschild7Fi
Problema Possibile causa SoluzioneIl tappo del contenitore del salenon è chiuso correttamente.Assicurarsi che il contenitore delsale sia chiuso corret
Consumo di acqua medioannuale (litri)2)44801) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il Centro di Assistenza.2) I dati sono basati
ABLa valvola di in-gresso aqualock èinstallata con un di-spositivo di sicurez-za per impedirneun allentamento ac-cidentale. Per scol-legare il tubo:•
prodotto in modo appropriato, sicontribuisce a evitare potenzialiconseguenze negative, che potrebberoderivare da uno smaltimento inadeguatodel prodott
Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzione dell'elettro-domestico ed è valida a parti
Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personale quali-ficato e con l'uso di parti originali per adat-tare l&
ContentsSafety instructions 66Product description 67Control panel 68Washing programmes 69Use of the appliance 70Setting the water softener
• Keep all detergents in a safe area. Donot let children touch the detergents.• Keep children away from the appliancewhen the door is open.Installatio
7Filters8Lower spray arm9Upper spray armControl panel41231Programme knob2Start/cancel button3Indicator lights4On/off indicator lightIndicator lightsTh
Programme knob and on/off indicatorlight• To set a washing programme, turn theprogramme knob clockwise or anticlock-wise. The programme marker on the
1Programmwähler2Start-/Abbruch-Taste3Kontrolllampen4Ein/Aus-BetriebsanzeigeKontrolllampenDie Kontrolllampe leuchtet während derReinigungsphase oder de
Use of the applianceRefer to the following instructions for eachstep of procedure:1. Make a check if the water softener levelis correct for the water
1 2Set switch to posi-tion 1 or 2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory atlevel 5.1. Press and hold the start/cancel button.Tu
5Make sure thatthere is no grain ofsalt outer of the saltcompartment.6It is normal that water overflows fromthe salt container when you fill it withsa
Loading cutlery and dishesHelpful hints and tipsCaution! Only use the appliance forhousehold utensils that are applicablefor dishwashers.Do not use th
Adjustment of the height of the upperbasketIf you put large plates in the lower basket,first move the upper basket to a upper posi-tion.Warning! Adjus
5A6Use of detergent tabletsPut the detergent tablet in the detergentdispenser (A).Detergent tablets contain:•detergent•rinse aid• other cleaning agent
1. Switch off the appliance.2. Set a new washing programme.Fill the detergent dispenser with deter-gent before you set a new washing pro-gramme.Interr
5ADPut the flat filter Ain the bottom of theappliance. Installthe flat filter cor-rectly under the twoguides D.621Put the filter systemin position. To
Problem Possible cause Solution• Continuous flashof the start/can-cel indicatorlight.• 2 flashes of theend indicatorlight.Malfunction:The dishwasherwi
Problem Possible cause SolutionLimescalesparticles onthe dishesThe salt container is empty. Fill the salt container with salt.The water softener is ad
ProgrammGrad derVer-schmut-zungSpülgut Programmbeschreibung IntensivStark ver-schmutztGeschirr,Besteck,Töpfe,PfannenVorspülgangHauptspülgang bis zu 70
Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on therating plate on the inner edge of the dishwasher door.InstallationC
ABThe aqualock inlethose is installedwith a safety deviceto prevent acciden-tal loosening. Todisconnect the hose:•Press the lever(B).• Turn the retain
this product. For more detailed informationabout recycling of this product, pleasecontact your local council, your householdwaste disposal service or
• Damage to the following parts: ceramicglass, accessories, crockery and cutlerybaskets, feed and drainage pipes, seals,lamps and lamp covers, screens
Important! In order to provide You with aquicker service, we recommend that Youuse the specific phone numbers listed at theend of this manual. Always
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
86
87
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401727-3156988123-A-252012
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge-schirrspülsalz.3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mitKlarspüler.4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in denGeschir
Comments to this Manuals