RUTR
Ustawić pokrętło wyboru funkcji na żądaną funkcję. Zapali się oświetlenie piekarnika.Obrócić pokrętło te
Piekarnik wyposażono w 4 poziomy pieczenia. Licząc w górę od najniższego poziomu.
SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX
MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX 2 19
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed
3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2, 3, 4).ARys. 2BBCRy
Piekarnik nie działa. Brak prądu w gniazdku zasilającym.Sprawdzić, czy w gniazdku zasilającym jes
WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 564Pojemność netto (l) 56Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzchnia
Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow
Aby otworzyć drzwi z blokadą, patrz Rys. 1.Rys. 1Blokadę drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolejności wskazanej na rys
- Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedz
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi
bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn
Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşır.Bu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.B
dahil edilmelidir.- Uzatma kablolarını veya üçlü prizleri kullanmayın.- Cihazın şini çıkarmak için kablosundan çekmeyin.- Montaj işlemin
dışarı verilir. Havalandırma deliklerini tıkamayın.- Sıcak parçalara dokunmamak için dikkatli olarak, fırın tepsilerini ve aksesuarları fır
1 Kontrol paneli2 Soğutma fanı (görünmez)3 Izgara rezistansı4 Fırının arka lambası5 Fırın fanı6 Alt rezistans (gizli)7 Fır
Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka
Seçme düğmesini gerekli fonksiyona çevirin. Fırın lambası yanar.Termostat düğmesini saat yönünde çevirerek ger
Fırının 4 pişirme seviyesi vardır. Sayım alt seviyeden başlar.
TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı
ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 190-200 70-100
- Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -
3. Kapağı sonuna kadar kapatın (A), kaldırın (B) ve çevirerek (C) serbest kalmasını sağlayın (D) (Şekil 2, 3, 4).AŞekil 2BBCŞekil 3DŞekil 4
Fırın çalışmıyor. Elektrik prizine elektrik gelmiyordur.Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi elektrik pr
BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 564Kullanılabilir hacim l 56En geniş pişirme tepsisi alanı (net yüzey) cm21200Alt ıs
Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe
Kapağı, kapak kilitleme aygıtı ile açmak için şekil 1’e bakınız.Şekil 1Kapak güvenlik aygıtı aşağıdaki şekil dizileri
- Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden
Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważne.Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się
Очень важно соблюдать правила вашей личной безопасности и безопасности других людей.В данном руководстве и на самом приборе приведены важны
или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве.- Замена кабеля питания должна производ
инструктаж по правилам безопасной эксплуатации электроприбора и понимают связанные с этим опасности. Не разрешайте детям играть с электропр
температуры жиры и масло могут легко воспламениться. Рекомендуется непрерывно следить за приготовлением блюд с большим количеством масла ил
1 Панель управления2 Охлаждающий вентилятор (не показан)3 Нагревательный элемент гриля4 Задняя лампочка освещения печи5
Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая
Поверните ручку выбора режима в положение, соответствующее нужному режиму. При этом загорится лампочка ос
Печь имеет 4 уровня приготовления. Отсчет ведется с нижнего уровня. - Д
Для приготовления пирогов с мягкой начинкой (сладкой и несладкой) на одном уров
ВЫПЕЧКА,
uziemione.- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.- Po zakończ
МЯСОБаранина/телятина/говядина/сви
- Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как
3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2, 3, 4).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4
Духовка не работает. Отсутствие напряжения в электрической сети.Проверьте наличие напряжен
РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 564Полезный объем, л 56Площадь самого большого противня (полезная) см21200Нижний нагре
После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о
На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную устройством блокировки дверцы.Рис. 1Устройство блокировки д
- Упаковочный материал может быть подвергнут 100% вторичной переработке, о чем свидетельствует соответств
Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5
повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной устано
- Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, ponieważ można się poparz
распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптац
Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá.Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mu
na zapojenie spotrebiča po jeho umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.- Po inštalácii spotrebiča namon
vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým mater
vypnutý, čím sa vylúči možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných
1 Ovládací panel2 Chladiaci ventilátor (nevidno ho)3 Grilovací článok4 Zadné osvetlenie v rúre5 Ventilátor rúry6 Spodn
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy
Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.Gombík termostatu oto
Rúra má k dispozícii 4 úrovne na pečenie. Počítajú sa od spodnej úrovne. -
KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX
domowych (zwłaszcza ptaków).- Należy korzystać wyłącznie z zalecanych próbników temperatury.- Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika ni
MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2 1
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Rúru očistite, až keď bude chladná na dot
3. Zatvorte čo najviac dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C) tak, aby sa uvoľnili (D) (obr. 2, 3, 4).AObr. 2BBCObr. 3DObr. 4
Rúra nefunguje. Elektrické napájanie nefunguje.Skontrolujte, či je sieť pod napätím.Rúra nie je zapojená do
RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 564Využiteľný objem l 56Plocha najväčšieho plechu na pečenie (čistá plocha) cm21200Spodný o
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p
Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Poistku dvierok možno vybrať podľa postupu na obrázko
- Materiál obalu je 100 % recyklovateľný, označený symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti
Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou
z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a
1 Panel sterowania2 Wentylator chłodzący (niewidoczny)3 Grzałka grilla4 Tylna żarówka piekarnika5 Wentylator piekarnika6
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
5019 608 02262© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-718241-118535
Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko
Comments to this Manuals