FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6CZBGHURO
ČESKY 10Vaření a ohřívání s mikrovlnami Tuto funkci použijte k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa.3121. Tlačítky +/- nastavte čas
ČESKY 11Crisp Tuto funkci používejte k ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těsta. Hodí se také ke smažení vajec se slaninou, uzenin, hamburgerů a
ČESKY 12Stisknutím tlačítka Gril během tepelné úpravy můžete gril zapnout nebo vypnout. Maximální možný výkonový stupeň mikrovln při použití grilu je
ČESKY 13Jídlo TipyMasa(100 g - 2,0 kg)Mleté maso, kotlety, steaky, nebo pečeně. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.Drůbež(100 g - 2,5 kg)Celé
ČESKY 14Čištění a údržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná. Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu a tedy
ČESKY 15Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič.Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypn
ČESKY 16Technické údajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 2300 WPojistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVnější rozměry (V x Šx H) 425 x 5
ČESKY 17Instalace spotřebičePři instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.Před připojenímZkontrolujte, zda napětí na
ČESKY 18Ekologické informaceBalicí materiál je zcela recyklovatelný, jak dokládá recyklační symbol ( ).Řiďte se platnými pokyny pro odstraňování odpad
ČESKY 19 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn.
ENGLISH 2
ČESKY 20originální náhradní díly.• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.• Na použití spotřebiče mimo
MAGYAR 21Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze meg.Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy k
MAGYAR 22a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.A sütő belterét soha ne használja tárolótérként.Távolítsa el a műanyag- vagy papírzacskók záró
MAGYAR 23A termék leírásaTartozékokForgótányér tartó 1xÜveg forgótányér 1xCumisüvegtartó1xFedő 1xCrisp fogantyú 1xCrisp tányér1x12341 Kezelőla
MAGYAR 24ÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá
MAGYAR 25Kezelőlap1 Start gomb2 Automatikus kiolvasztás/automatikus crisp gomb3 +/- gombok4 Kijelző5 Grill gomb6 Crisp gomb7 Teljesítmény gomb8 Stop g
MAGYAR 26Elindítás elleni védelem / Gyermekzár Ez az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért készenléti á
MAGYAR 27Sütés és melegítés mikrohullámokkal Ezt a funkciót normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhe
MAGYAR 28A sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.Crisp Ez a funkció pizzák
MAGYAR 29Az üzemelés során a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/bekapcsolható. A maximális beállítható mikrohullámos teljesítményszint a
ENGLISH 3ČESKY 4MAGYAR 21БЪЛГАРСКИ 39ROMÂNĂ 56
MAGYAR 30• Súly: Ennél a funkciónál meg kell adnia az élelmiszer nettó súlyát. A sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elvégzéséhez szüksége
MAGYAR 31Étel TanácsokHasábburgonya(200 g - 500 g)A hasábokat egyenletesen terítse szét a crisp tányéron. Ízlés szerint sózza. Keverje meg az ételt, a
MAGYAR 32Tisztítás és karbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü
MAGYAR 33Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze a biztosítékoka
MAGYAR 34Műszaki adatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 2300 WBiztosíték 10 AMikrohullámos kimenő teljesítmény 1000 WGrill 800 W
MAGYAR 35A készülék beszereléseKövesse a mellékelt szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.A hálózatra csatlakoztatás előttEllenőrizze,
MAGYAR 36Környezetvédelmi megfontolásokA csomagoló doboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi hu
MAGYAR 37 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított ö
MAGYAR 38szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásr
БЪЛГАРСКИ 39Прочетете внимателно и пазете за бъдещи справки.Не нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът мо
ČESKY 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použití.Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkosti m
БЪЛГАРСКИ 40фурната, поставете вътре чаша с вода. Водата ще погълне микровълновата енергия и фурната няма да се повреди.Не използвайте фурната като шк
БЪЛГАРСКИ 41Описание на уредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка 1xСтъклена въртяща се поставка 1xПоставка за бебешка бутилка1xКапак 1x
БЪЛГАРСКИ 42Общи бележкиНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.Преди
БЪЛГАРСКИ 43Командно табло1 Бутон Start2 Бутон за автоматично размразяване/автоматично запичане3 +/- бутони4 Дисплей5 Бутон на грила6 Бутон за за
БЪЛГАРСКИ 44Защита против пускане/заключване Тази автоматична функция за безопасност се активира една минута, след като фурната се е върнала в "Р
БЪЛГАРСКИ 45Готвене и претопляне с микровълни Тази функция се използва за нормално готвене и претопляне, например на зеленчуци, риба, картофи и месо.3
БЪЛГАРСКИ 46Запичане Използвайте тази функция за претопляне и приготвяне на пици и други храни с тестена основа. Тя е добра и за пържене на бекон и яй
БЪЛГАРСКИ 473. Натиснете бутоните +/-, за да зададете времето за готвене. 4. Натиснете бутона Start.По време на работа можете да включвате или изклю
БЪЛГАРСКИ 48• Тегло: при тази функция трябва да се знае нетното тегло на храната. Тогава фурната автоматично изчилсява необходимото време, за да се з
БЪЛГАРСКИ 49Храна СъветиПържени картофи(250 г - 500 г)Разстелете картофите на равномерен пласт върху тавичката за запичане. Наръсете със сол по желани
ČESKY 5Před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte z plastikových nebo papírových sáčků drátěné uzávěry.Fritování v olejové lázniMikrovlnnou troubu n
БЪЛГАРСКИ 50Почистване и поддръжкаПочистването е единственото обслужване, което обикновено е необходимо. Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,
БЪЛГАРСКИ 51Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи. Уредът или електрозахранването към него не е включено.Проверете предпазителите и се увер
БЪЛГАРСКИ 52Сервиз за поддръжкаПреди да се обадите в Сервиза за поддръжка: 1. Вижте дали не можете да разрешите проблема сами (вж. таблицата "Ка
БЪЛГАРСКИ 53Технически данниЗахранващо напрежение 230 V/50 HzНоминална мощност 2300 WПредпазител 10 AМикровълнова мощност 1000 WГрил 800 WВъншни разме
БЪЛГАРСКИ 54Монтиране на уредаСледвайте предоставените отделно инструкции за монтиране, когато инсталирате уреда.Преди включванеПроверете дали напреже
БЪЛГАРСКИ 55Опазване на околната средаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когато го
ROMÂNĂ 56Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitor.Nu încălziţi şi nu utilizaţi materiale infl amabile înăuntrul cuptorului sau lâng
ROMÂNĂ 57în interiorul acestuia. Apa va absorbi energia microundelor, iar cuptorul nu se va deteriora.Nu utilizaţi cavitatea sa pentru depozitarea de
ROMÂNĂ 58Descrierea produsuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xSuportul pentru sticla de bebeluş1xCapacul 1xMâneru
ROMÂNĂ 59GeneralităţiExistă nenumărate accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, verifi caţi ca acestea să fi e adecvate utilizării la mi
ČESKY 6Popis spotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xDržák kojenecké láhve1xPoklička 1xDržák talíře crisp 1xTal
ROMÂNĂ 60Panoul de comandă1 Butonul Start2 Butonul Decongelare automată/prăjire automată3 Butoanele +/-4 Afi şajul5 Butonul Grătar6 Butonul Prăjire7 B
ROMÂNĂ 61Protecţie împotriva pornirii / Blocarea tastelor Această funcţie automată de siguranţă este activată la un minut după ce cuptorul a revenit l
ROMÂNĂ 62Cum se găteşte şi încălzeşte cu microundele Utilizaţi această funcţie pentru gătirea normală şi încălzirea alimentelor ca legumele, peştele,
ROMÂNĂ 63Prăjire Utilizaţi această funcţie pentru a încălzi şi coace pizza şi alte alimente pe bază de aluat. Este de asemenea indicată pentru prăjire
ROMÂNĂ 64În timpul funcţionării puteţi activa sau dezactiva elementul Grătar prin apăsarea butonului corespunzător. Nivelul maxim posibil de putere al
ROMÂNĂ 65• Greutatea: Această funcţie are nevoie să cunoască greutatea netă a alimentelor. După aceea, cuptorul va calcula automat durata necesară pen
ROMÂNĂ 66Aliment RecomandăriCartofi prăjiţi(200 g - 500 g)Împrăştiaţi cartofi i într-un strat uniform pe farfuria de prăjire. Adăugaţi sare după gust.
ROMÂNĂ 67Curăţarea şi întreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal. Când cuptorul nu este păstrat curat, se poate
ROMÂNĂ 68Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează.Sursa de alimentare de la reţea sau aparatul nu este conectat.Controlaţi siguranţele
ROMÂNĂ 69Specifi caţii tehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 2300 WSiguranţă 10 APutere ieşire microunde 1000 WGrătar 800 WD
ČESKY 7ObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.Nádoby, které se používají v m
ROMÂNĂ 70Montarea aparatuluiRespectaţi instrucţiunile de montare livrate separat atunci când instalaţi aparatul.Înainte de racordareControlaţi dacă te
ROMÂNĂ 71Informaţii privind mediul înconjurătorCutia de ambalaj poate fi în întregime reciclată, după cum indică simbolul de reciclare ( ). Pentru aru
72 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari
ENGLISH 73
ENGLISH 74
ENGLISH 75
ENGLISH 76© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486203-1185354619-694-77751
ČESKY 8Ovládací panel1 Tlačítko Start2 Tlačítko Automatické rozmrazování/Auto crisp3 Tlačítka + / -4 Displej5 Tlačítko Gril6 Tlačítko Crisp7 Tlačítko
ČESKY 9Ochrana při zapnutí / Zámek tlačítek Tato automatická bezpečnostní funkce se zapne minutu po přepnutí trouby do pohotovostního stavu. (Trouba j
Comments to this Manuals