IKEA MEDELSTOR 20385799 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA MEDELSTOR 20385799. IKEA MEDELSTOR 20385799 Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MEDELSTOR
PT
ES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - MEDELSTOR

MEDELSTORPTES

Page 2

Programa Nível de sujida-deTipo de cargaFases do progra-maValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)P6 6)Tudo• Pré-lavagem14 0.1 41) A press

Page 3 - ESPAÑOL 31

(ECO) e não tem de ser seleccionada paracada ciclo.Sempre que o programa P4 (ECO) foractivado, a opção DryPlus é desactivada etem de ser activada manu

Page 4 - Informações de segurança

Dureza da águaGraus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l Graus Clarke Nível do descalcifi-cador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 - 46 7

Page 5 - Segurança geral

abrilhantador indica que é necessáriocolocar abrilhantador. Se a secagem forsatisfatória quando utilizar apenaspastilhas combinadas, pode desactivar o

Page 6 - Instruções de segurança

Durante a fase de secagem, aporta abre-se automaticamentee fica entreaberta.CUIDADO! Não tente fechar aporta do aparelho durante osprimeiros 2 minutos

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Depósito de salCUIDADO! Utilize apenas salespecial para máquinas de lavarloiça.O sal é utilizado para recarregar a resinado amaciador da água e para g

Page 8 - PORTUGUÊS 8

5M A X+ 4 3 2 1 -Para ajustar aquantidade deabrilhantadorlibertado, rode oselector para umaposição entre 1(quantidade menor)e 4 (quantidademaior).

Page 9 - PORTUGUÊS 9

5Se o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquantidade dedetergente na parteinterior da porta doaparelho.Quando utilizar pastilhas

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Não tente fechar a porta doaparelho durante os primeiros 2minutos após ter sido abertaautomaticamente pela funçãoAutoOpen, porque podedanificar o apar

Page 11 - PORTUGUÊS 11

dura ou muito dura, recomendamos autilização de detergente (pó, gel epastilhas sem as outras funções),abrilhantador e sal em separado paraobtenção dos

Page 12 - PORTUGUÊS 12

PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág

Page 13 - PORTUGUÊS

Descarregar os cestos1. Deixe a loiça arrefecer antes de aretirar do aparelho. A loiça quentedanifica-se facilmente.2. Esvazie primeiro o cesto inferi

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultados delavagem insatisfatórios e danosno aparelho.Limpar o filtro da mangueira de entrada1Feche a

Page 15 - PORTUGUÊS 15

No caso de alguns problemas, o visorapresenta um código de alarme.Quase todos os problemas que ocorrempodem ser resolvidos sem necessidade decontactar

Page 16

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO aparelho pára e recome-ça muitas vezes durante ofuncionamento.• Isso é normal. Esta acção propor

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Consulte os capítulos “Antes daprimeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” paraconhecer outras causas possíveis.Após verificar o

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Problema Possível causa e soluçãoA loiça fica molhada.• Para obter o melhor desempenho na secagem, ative aopção DryPlus e seleccione AutoOpen.• O prog

Page 19

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.• O nível de sal está baixo; verifique o indicador

Page 20 - PORTUGUÊS 20

Capacidade Requisitos do local de insta-lação9Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.501) Consulte t

Page 21 - PORTUGUÊS 21

com os defeitos de fabrico ou materialabrangidos pela garantia. Emconformidade com estas condições, sãoaplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e

Page 22 - PORTUGUÊS 22

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por umespecialista qualificado utilizando asnossas peças originais para adaptar oap

Page 23 - PORTUGUÊS 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 31

Page 24 - PORTUGUÊS 24

GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova decompra e é necessário para aaplicação da garantia. Tenhaem conta que o recibo indicatambém o nome

Page 25 - PORTUGUÊS 25

ContenidoInformación sobre seguridad 31Instrucciones de seguridad 33Descripción del producto 34Panel de control 35Programas 36Opciones 37Ajustes 37Ant

Page 26 - PORTUGUÊS 26

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicacionesdomésticas y similares, tales como:– granjas; áreas de cocina para el pe

Page 27 - PORTUGUÊS 27

Instrucciones de seguridadInstalaciónADVERTENCIA! Solo unelectricista cualificado puedeinstalar este aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni

Page 28

cambiar la manguera de entrada deagua.Uso del aparato• No se siente ni se ponga de pie sobre lapuerta abierta.• Los detergentes para lavavajillas sonp

Page 29 - PORTUGUÊS 29

• Una vez completado el programa, seapaga la luz blanca.• Cuando el aparato presenta una avería,la luz blanca parpadea.Beam-on-Floor desaparececuando

Page 30 - PORTUGUÊS 30

ProgramasPrograma Grado de sucie-dadTipo de cargaFases del progra-maValores de consumo1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)P1 2)45 °C - 70 °CTodoVajilla,

Page 31 - Información sobre seguridad

Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesariapara la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.t

Page 32 - Seguridad general

• La activación o desactivación de la señalacústica de fin de programa.• La activación o desactivación de lanotificación de abrillantador vacío.• La a

Page 33 - Instrucciones de seguridad

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l Grados Clar-keNivel del descalcifi-cador del agua<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ajuste de fábric

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 7Painel de comandos 8Programas 9Opções 10Programações 11Antes da primeir

Page 35 - ESPAÑOL 35

3. Pulse para cambiar el ajuste.4. Pulse encendido/apagado paraconfirmar el ajuste.Acoustic signalsAcoustic signals sound when a malfunctionof the a

Page 36 - ESPAÑOL 36

1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsados simultáneamente y hasta que losindicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco.2. Pu

Page 37 - ESPAÑOL 37

5Gire la tapa deldepósito de salhacia la derechapara cerrar eldepósito de sal.PRECAUCIÓN! El agua y la salpueden salirse del depósito desal cuando lo

Page 38 - ESPAÑOL 38

Uso del detergente1 23A45Si el programa tieneuna fase deprelavado, inserteuna pequeñacantidad dedetergente en laparte interior de lapuerta del aparato

Page 39 - No utilice sal en este nivel

cambiar la selección de programas yopciones.El programa se pone en marcha cuandotermina la cuenta atrás.Apertura de la puerta mientras estáfuncionando

Page 40

instrucciones que aparecen en elenvoltorio.• Seleccione el programa según el tipo decarga y el grado de suciedad. Con elprograma ECO se consigue el us

Page 41 - ESPAÑOL 41

Antes del inicio de un programaCompruebe que:• Los filtros están limpios y bien instalados.• La tapa del depósito de sal estáapretada.• Los brazos asp

Page 42

5DVuelva a colocar elfiltro plano (A).Asegúrese de queestá colocadocorrectamente enlas dos guías (D).6Coloque los filtros(B) y (C). Póngalosen su posi

Page 43

Solución de problemasSi el aparato no se pone en marcha o sedetiene durante el funcionamiento,compruebe si puede resolver el problemacon ayuda de la i

Page 44 - ESPAÑOL 44

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Page 45

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada

Page 46 - ESPAÑOL 46

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl indicador de sal continúaencendido después de relle-nar el depósito de sal.• Si, después de

Page 47

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada.• Para obtener el mejor rendimiento de secado, activela opción DryPlus y ajuste AutoOpen.•

Page 48 - ESPAÑOL 48

Problema Causa y soluciones posiblesDepósitos calcáreos en la vaji-lla, la cuba y el interior de lapuerta.• El nivel de sal es bajo, consulte el indic

Page 49 - ESPAÑOL 49

Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.501) Consulte los demás valores en la placa de características.2) Si el agua caliente procede de una fuente de

Page 50 - ESPAÑOL 50

¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c

Page 51 - ESPAÑOL 51

servicios se facilitarán conforme a lascondiciones de garantía normales vigentesen el nuevo país. La obligación de realizarlos servicios comprendidos

Page 52 - ESPAÑOL 52

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 56

Instruções de segurançaInstalaçãoAVISO! A instalação desteaparelho só deve ser efectuadapor uma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Não ins

Page 57

156913730-A-212017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-2003830-1

Page 58

a torneira da água e desligue a ficha datomada eléctrica. Contacte um Centrode Assistência Técnica Autorizado parasubstituir a mangueira de entrada de

Page 59

Beam-on-FloorO Beam-on-Floor é uma luz que éprojectada no chão, por baixo da porta doaparelho.• Quando um programa inicia, apareceuma luz branca que p

Page 60 - AA-2003830-1

ProgramasPrograma Nível de sujida-deTipo de cargaFases do progra-maValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)P1 2)45 °C - 70 °CTudoLoiça, ta

Comments to this Manuals

No comments