IKEA FOV9S User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA FOV9S. IKEA FOV9S Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDOV9PTESGRNL

Page 2

145 32 1Visor da hora e da temperatura dasonda térmica2Indicadores de funções3Botão " +"4Botão selector 5Botão " -"Regular as funç

Page 3 - NEDERLANDS 62

Cozedura a vapor Encha o depósito de água antes de cadacozedura a vapor. A capacidade máximado depósito é 0,8 l. Esta capacidade é sufi-ciente para ce

Page 4 - Informações de segurança

Esvaziar o depósito de águaACBAbra a porta e coloque a extremidade damangueira de escoamento de água (A) naválvula de escoamento da água (C). A vál-vu

Page 5 - PORTUGUÊS 5

Peso (kg) Alimentos Função do for-noNível Temperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)1Pizza1 190 25-351) De acordo com o tempo de cozedura indicado

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Retirar a porta do forno e o painel devidro1Abra a porta porcompleto e segurenas duas dobradi-ças da porta.2Levante e rode asalavancas nas duasdobradi

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Limpar o depósito de águaAdvertência Não coloque água nodepósito de água durante o ciclo delimpeza.Durante o ciclo de limpeza pode cairalguma água da

Page 8 - PORTUGUÊS 8

TABELA DE QUANTIDADE DE CÁLCIO INDICADA PELA OMS(Organização Mundial de Saúde)Depósito decálcioDureza daágua(Graus france-ses)Dureza daágua(Graus ale-

Page 9 - PORTUGUÊS 9

Problema Possível causa SoluçãoO forno não funciona. O aparelho não está ligadocorrectamente e/ou a fontede alimentação para o fornonão está ligada.Ve

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Área da folha de cozedura maior (su-perfície total)1130 cm²Elemento de aquecimento (resistência)inferior1000 WElemento superior de aquecimento 800 WFo

Page 11 - PORTUGUÊS 11

• Os fornos de encastrar e as placas inte-gradas estão equipados com sistemas deligação especiais. Por motivos de segu-rança, só pode combinar aparelh

Page 13 - PORTUGUÊS 13

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a

Page 14 - PORTUGUÊS 14

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Índice de materiasInformación sobre seguridad 23Descripción del producto 25Antes del primer uso 26Uso diario 26Vapor 30Tablas de cocción 31

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Seguridad general• Este electrodoméstico no está diseñadopara que lo usen personas (incluidos ni-ños) con discapacidad física, sensorial omental, o co

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Descripción del productoDescripción general12 34 5 678911101213141517161Depósito de agua2Indicadores del depósito de agua3Mando de control de la tempe

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Mandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de mandos decontrol de tipo empujar/tirar, que se hun-den totalmente en el panel de control cuan-

Page 20 - PORTUGUÊS 20

Funciones de hornoFunción delhornoUsoApagadoLuz del horno: se enciende aunque no haya ninguna función de cocciónseleccionada.Cocción convencional: el

Page 21 - PORTUGUÊS 21

Si el termostato de seguridad no se activa,no intente arreglarlo por sus medios. Pón-gase en contacto con el Centro de serviciotécnico.Indicador "

Page 22 - PORTUGUÊS 22

145 32 1Visor digital de tiempo y temperaturadel termómetro para carne2Indicadores de función3Tecla " +"4Tecla de selección 5Tecla " -&

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 62

Page 24 - ESPAÑOL 24

1. Pulse simultáneamente las teclas " +" y" -" y manténgalas pulsadas durante 5segundos.El visor digital se apaga.2. Para encender

Page 25 - ESPAÑOL 25

Cómo vaciar el depósito de aguaACBAbra la puerta del horno y coloque el ex-tremo del tubo de entrada del agua (A) enla válvula de salida del agua (C).

Page 26 - ESPAÑOL 26

Peso (kg) Alimento Función delhornoNivel Temperatu-ra del horno(°C)Tiempo decocción(min)1Pan blanco 1)2 190 50 - 601Pizza1 190 25 - 351) Según el tiem

Page 27 - ESPAÑOL 27

Retirada de la puerta del horno y lospaneles de cristal1Abra completamen-te la puerta delhorno y sujete lasdos bisagras.2Levante y gire laspalancas de

Page 28 - ESPAÑOL 28

Limpieza del depósito de aguaAdvertencia No rellene el depósito deagua durante el ciclo de limpieza.Durante el ciclo de limpieza se puedederramar agua

Page 29 - ESPAÑOL 29

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS(Organización Mundial de la Salud)Depósito decalcioDureza delagua(grados france-ses)Dureza delagua(gr

Page 30 - ESPAÑOL 30

Problema Causa probable SoluciónLa luz del horno nofuncionaLa bombilla del horno estáfundidaCambie la bombilla del hornoHay agua dentro delhornoSe ha

Page 31 - ESPAÑOL 31

Grill potente 2.450 WGrill + ventilador 1.650 WCocción con aire caliente 2.025 WPizza 2.675 WFunción vapor 2.825 WBombilla del horno 25 WMotor del ven

Page 32 - ESPAÑOL 32

Conexión eléctricaAdvertencia Deje la instalacióneléctrica en manos de un profesionalcualificado y homologado.• El fabricante declina toda responsabil

Page 33 - ESPAÑOL 33

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Antes da primeira utilização 7Utilização diária 7Cozedura a vapor 11Tabela de cozedura

Page 35 - ESPAÑOL 35

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar

Page 36 - ESPAÑOL 36

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 37 - ESPAÑOL 37

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 42Περιγραφή προϊόντος 44Πριν από την πρώτη χρήση 45Καθημερινή χρήση 45Μαγείρεμα στον ατμό 49Πίνακες μαγειρέματος

Page 38 - ESPAÑOL 38

Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται γιαχρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ-νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,αισθητήριες ή διανοητικές ικα

Page 39 - ESPAÑOL 39

Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση12 34 5 678911101213141517161Δοχείο νερού2Ενδείξεις δοχείου νερού3Διακόπτης θερμοκρασίας4Ενδεικτική λυχνία θερμοκρ

Page 40 - ESPAÑOL 40

Πριν από την πρώτη χρήσηΑφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,εσωτερικά και εξωτερικά του φούρ-νου, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.Μην αφαιρείτε την πιν

Page 41 - ESPAÑOL 41

ΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΣυμβατικό ψήσιμο - η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και τηνκάτω αντίσταση. Για ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο του φούρνου.Πάνω αν

Page 42 - Πληροφορίες ασφαλείας

Ένδειξη "Άδειο δοχείο" Η ένδειξη δείχνει πως το δοχείο είναιάδειο και πως θα χρειαστεί να το γεμίσετε.Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτ

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

145 32 1Ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας θερ-μόμετρου κρέατος2Ενδείξεις λειτουργιών3Κουμπί « +»4Κουμπί επιλογής 5Κουμπί « -»Ρύθμιση των λειτουργιών ώρας•

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Η οθόνη θα σβήσει.2.Για να ενεργοποιήσετε την οθόνη, πιέ-στε οποιοδήποτε πλήκτρο.Μαγείρεμα στον ατμό Γεμίζετε το δοχείο νερού κάθε φορά πριννα μαγειρέ

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta duranteou no fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

Άδεισμα του δοχείου νερούACBΑνοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τοάκρο του σωλήνα εξαγωγής νερού (A) στηβαλβίδα εξαγωγής νερού (C). Η βαλβίδαεξαγωγής νε

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Βάρος(kg)Είδος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπίπε-δοΘερμοκρα-σία φούρ-νου (°C)Χρόνοςψησίματος(λεπτά)1 Πίτσα119025-351) Ανάλογα με το χρόνο ψησίματος που α

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

Αφαίρεση της πόρτας φούρνου και τουυαλοπίνακα1Ανοίξτε πλήρωςτην πόρτα και κρα-τήστε τους δύο με-ντεσέδες της πόρ-τας.2Ανασηκώστε καιστρέψτε τους μο-χλ

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

Ο εσωτερικός υαλοπίνακας πρέπει νασυναρμολογείται με το διακοσμητικό πλαί-σιο (επικάλυψη) προς την εξωτερικήπλευρά του φούρνου. Για να ελέγξετε ότιέχε

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΑΣΒΕΣΤΙΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ Π.Ο.Υ.(Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας)ΕπικάθησηασβεστίουΣκληρότητανερού(Γαλλικοί βαθ-μοί)Σκληρό

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΟ φούρνος δεν λει-τουργείΔεν έχουν γίνει οι απαραίτη-τες ρυθμίσειςΕλέγξτε εάν έχει επιλεγεί λει-τουργία

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθή-στε αρχικά να αποκαταστήσετε μόνοι σαςτο πρόβλημα. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυ-νατό, επικοινωνήστε με τον προμηθευ

Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53

ΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάστασητης συσκευής πρέπει ναπραγματοποιείται μόνο από

Page 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54

• Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δί-κτυο χρησιμοποιώντας μια διάταξη πουεπιτρέπει την πλήρη αποσύνδεση τηςσυσκευής από το ηλεκτρικό δίκτυο, μεεύρος

Page 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56

Descrição do produtoVista geral12 34 5 678911101213141517161Depósito de água2Indicadores do depósito de água3Botão de controlo da temperatura4Indicado

Page 57 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 58 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 59 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59

InhoudVeiligheidsinformatie 62Beschrijving van het product 64Voor het eerste gebruik 65Dagelijks gebruik 65Bereiding met stoom 68Bereidingsta

Page 60 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60

• Gevaar voor brandwonden! De binnen-kant van de oven wordt heet tijdens ge-bruik.• Ga altijd achteruit als u de ovendeur tij-dens de bereiding of op

Page 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht12 34 5 678911101213141517161Waterreservoir2Indicatielampjes waterreservoir3Temperatuurknop4Temperatuurl

Page 62 - Veiligheidsinformatie

Voor het eerste gebruikVerwijder al het verpakkingsmateriaalbinnenin en aan de buitenkant van deoven, voordat u de oven in gebruik neemt.Verwijder nie

Page 63 - NEDERLANDS 63

Ovenfunctie ToepassingOnderwarmte - verwarmt alleen vanaf de onderkant van de oven. Voorhet bakken van taarten met een knapperige bodem.Grote grill -

Page 64 - NEDERLANDS 64

Mechanisch kinderslotHet apparaat wordt geleverd met een vasten ingeschakeld kinderslot. Dit bevindt zichnet onder het bedieningspaneel van deoven, aa

Page 65 - Voor het eerste gebruik

De klokfuncties instellen• Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knip-pert.•Gebruik " + " / " -" in

Page 66 - NEDERLANDS 66

De stoom begint uit de oven te komenals de oven de ingestelde temperatuurbereikt heeft.Waarschuwing! Wees voorzichtig bijhet openen van de deur, omdat

Page 67 - NEDERLANDS 67

Botões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões es-camoteáveis. Pode recolher os botões esca-moteáveis para o interior do painel de con-trolo

Page 68 - NEDERLANDS 68

BereidingstabelGewicht(kg)Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventem-peratuur(°C)Bereidings-tijd (min.)1 Varkensvlees /lamsvlees2 180 100-1101 Kalfsvlees / Ru

Page 69 - NEDERLANDS 69

hogedrukreiniger is om veiligheidsredenenniet toegestaan.Waarschuwing! Houd het apparaataltijd schoon. Vet- of voedselresten inde oven kunnen brand ve

Page 70 - NEDERLANDS 70

5Maak het vergren-delingssysteemopen om het bin-nenste glaspaneelte verwijderen.6790°Draai de twee be-vestigingen 90° enverwijder ze uit hunzittingen.

Page 71 - NEDERLANDS 71

4. Spoel het waterreservoir een paarmaal om en veeg de kalkresten aan debinnenkant van de oven met een doekweg.Soorten water• Zacht water met weinig k

Page 72 - NEDERLANDS 72

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven werkt niet De gewenste instelling is nietuitgevoerdControleer of de bereidings-functie e

Page 73 - NEDERLANDS 73

Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte395335400Bruikbare volumes 60 lOppervlakte van de grootste bakplaat(netto oppervlak)1130

Page 74 - NEDERLANDS 74

• Overeenkomstig de regels van kracht,moeten alle onderdelen die beschermdzijn door de antischokbeveiliging op eendusdanige manier zijn bevestigd dat

Page 75 - NEDERLANDS 75

VerpakkingsmaterialenDe materialen die voorzien zijn van hetsymbool kunnen gerecycled worden.Gooi de verpakking in een geschikte verza-melcontainer o

Page 76 - NEDERLANDS 76

Wat valt er niet onder deze garantie?•Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het nie

Page 77 - NEDERLANDS 77

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Page 78 - NEDERLANDS 78

Funções do fornoFunção do for-noUtilizaçãoPosição desligadoLâmpada do forno - acende sem quaisquer funções de cozedura.Cozedura convencional - aquece

Page 79 - NEDERLANDS 79

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 83

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401761-2397118403-B-292011

Page 84 - 397118403-B-292011

Indicador de "Depósito vazio" O indicador mostra que o depósito está va-zio e deve ser reabastecido.Para mais informações, consulte "Co

Comments to this Manuals

No comments