NUTIDHCI4TNL
PORTUGUÊS 10EspecicaçõestécnicasDimensõesLargura (mm) 580Altura (mm) 60Profundidade (mm) 510Tensão (V) 230TIPO: PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 k
PORTUGUÊS 11InstalaçãoeligaçãoeléctricaAVISO. Desligue o aparelho da rede eléctrica.- O aparelho deve ser instalado por um técnico qualicado, com
PORTUGUÊS 12Eliminação da embalagemO material da embalagem é totalmente reciclável, conforme conrmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos ma
PORTUGUÊS 13GARANTIA IKEADurantequantotempoéválidaagarantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de co
PORTUGUÊS 14provocados por defeitos de fabrico.• Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.• Reparações não efectuad
PORTUGUÊS 15nomanualdoaparelhoespecícopara o qual necessita de assistência. Tambémsolicitamosquenosindiquesempre o número de artigo IKEA (
ESPAÑOL 16Su seguridad y la de los demás son sumamente importantes.Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay q
ESPAÑOL 17- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen c
ESPAÑOL 18Descripción del producto1 Zona de cocción por inducción Ø 2102 Zona de cocción radiante Ø 1453 Zona doble de cocción radiante Ø 1804 Zo
ESPAÑOL 19Para encender la placa de cocción mantenga pulsada la tecla “A” durante 2 segundos. El visor de las 4 zonas de cocción muestra “0”.Si no s
ESPAÑOL 20INDICADOR DE CALOR RESIDUAL HCuando la zona de cocción está apagada, el indicador de calor residual “H” permanece encendido o parpadea alte
ESPAÑOL 21Problema Causas posibles SoluciónLa placa de cocción no funciona.La temperatura interior de los circuitos electrónicos es excesiva.Espere a
ESPAÑOL 22DatostécnicosDimensionesAnchura (mm) 580Altura (mm) 60Fondo (mm) 510Voltaje (V) 230TIPO: PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kWLa informació
ESPAÑOL 23InstalaciónyconexióneléctricaADVERTENCIA: Desconecte el aparato de la red eléctrica.- La instalación del aparato debe dejarse en manos d
ESPAÑOL 24Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje ( ). Elimine los distintos ti
ESPAÑOL 25GARANTÍA IKEA¿QuéplazodevalideztienelagarantíadeIKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de co
ESPAÑOL 26proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales.• Reparaciones provocadas por una
ESPAÑOL 27enlaplacadedatostécnicosdelaparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική.Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προει
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.- Τα προσβ
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 16ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28NEDERLANDS 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30Περιγραφήπροϊόντος1 Επαγωγική εστία μαγειρέματος Ø 2102 Εστία μαγειρέματος ακτινοβολίας Ø 1453 Διπλή εστία μαγειρέματος ακτινοβολίας Ø
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών , πρέπει να κρατήσετε πατημένο το κουμπί «Α» για 2 περίπου δευτερόλεπτα. Στις οθόνες των 4 εστιών μ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32Με τη λειτουργία ΤΑΧΥΒΡΑΣΤΗΡΑ ρυθμίζεται ένα επίπεδο ισχύος υψηλότερο από το μέγιστο για γρήγορο βρασμό του νερού.Για να ενεργοποιήσετε τ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΗ μονάδα εστιών δεν λειτουργείΗ εσωτερική θερμοκρασία των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων είναι υπερβολικά υψηλήΠεριμέν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34ΤεχνικάστοιχείαΔιαστάσειςΠλάτος (mm) 580Ύψος (mm) 60Βάθος (mm) 510Τάση (V) 230ΤΥΠΟΣ: PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kWΟι τεχνικές πληρ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35ΕγκατάστασηκαιηλεκτρικήσύνδεσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.- Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36ΑπόρριψηυλικώνσυσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι απόλυτα ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης (). Τα διάφορα υλικά της
ΕΛΛΑΣ 37ΕΓΓΥΗΣΗIKEAΠοιαείναιηδιάρκειατηςεγγύησηςτηςIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής
ΕΛΛΑΣ 38εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του τεχνικού.• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών επισκευή
ΕΛΛΑΣ 39 Γιαταχύτερηεξυπηρέτηση,συνιστάταιηχρήσητωνειδικώντηλεφωνικώναριθμώνπουαναφέρονταισεαυτότοεγχειρίδιο.Ανατρέχετεπάνταστουςτ
PORTUGUÊS 4A sua segurança e a de terceiros é muito importante.Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança,
NEDERLANDS 40Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinform
NEDERLANDS 41of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen
NEDERLANDS 42Productbeschrijving1 Kookzone met inductiewarmte Ø 2102 Kookzone met stralingswarmte Ø 1453 Dubbele kookzone met stralingswarmte Ø 18
NEDERLANDS 43Om de kookplaat aan te zetten , knop “A” ongeveer 2 seconden ingedrukt houden. Op het display van de 4 kookzones ver-schijnt “0”.Als bin
NEDERLANDS 44Probleem Mogelijke oorzaken OplossingDe kookplaat werkt niet De interne temperatuur van de elektronische delen is te hoogWacht tot de ko
NEDERLANDS 45Technische gegevensAfmetingenBreedte (mm) 580Hoogte (mm) 60Diepte (mm) 510Spanning (V) 230TYPE PLEAC 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kWDe te
NEDERLANDS 46Installatie en elektrische aansluitingWAARSCHUWING. Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet.- Het apparaat moet geïnstalleerd
NEDERLANDS 47Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende
NEDERLANDS 48IKEA GARANTIEHoe lang is de IKEA garantie geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw
NEDERLANDS 49geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aangestelde servicedienst
PORTUGUÊS 5- As partes acessíveis cam muito quentes durante o funcionamento. Mantenha as crianças afastadas e vigiadas para que não brinquem com o
NEDERLANDS 50 Om u sneller van dienst te kunnen zijn,adviserenwijudespecieketelefoonnummers in de handleiding te gebruiken. Vermeld altijd de
51BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-547009-25019 619 02052/A
PORTUGUÊS 6Descrição do produto1 Superfície de cozedura de indução Ø 2102 Superfície de cozedura radiante Ø 1453 Superfície de cozedura dupla de i
PORTUGUÊS 7Para ligar a placa , mantenha a tecla “A” premida durante cerca de 2 segundos. Os 4 visores das superfícies de cozedura apresentam “0”.Se
PORTUGUÊS 8INDICADOR DE CALOR RESIDUAL HQuando a superfície de cozedura é desligada, o indicador de calor residual “H” permanece aceso ou pisca alter
PORTUGUÊS 9Problema Causa possível SoluçãoA placa não funciona. A temperatura interna das peças electrónicas é demasiado elevada.Aguarde até que a pl
Comments to this Manuals