IKEA FDOV8/2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA FDOV8/2. IKEA FDOV8/2 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FRAMTIDDOV8/2PTESGRNL

Page 2

145 32 1 Visor da hora e da temperatura da son-da térmica2 Indicadores de funções3 Botão " +"4Botão selector 5 Botão " -"Regular a

Page 3 - NEDERLANDS 53

Tabela de cozeduraForno superiorPeso (kg) AlimentosFunção dofornoNívelTemperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)0,25 Biscoitos2 170 - 190 10-200,5

Page 4 - Informações de segurança

Advertência Cozinhe sempre com aporta do forno fechada. Tenha cuidadoao abrir a porta do forno. Não deixe que aporta caia ao abrir - apoie a porta atr

Page 5 - PORTUGUÊS 5

5Segure o painel devidro pelo lado su-perior, levante-o eretire-o do encaixe. Limpe a porta de vidro do forno com água esabão. Seque-o cuidadosamente.

Page 6 - PORTUGUÊS 6

O que fazer se…Problema Possível causa SoluçãoO forno não funciona. As definições necessárias nãoforam programadas.Verifique se a função de cozedu-ra

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Elemento superior de aquecimento Forno superior: 1100 WForno principal: 900 WResistência do Grill Forno superior: 1000 WForno principal: 1750 WCozedur

Page 8 - PORTUGUÊS 8

• A estabilidade do armário de encastrartem de corresponder à norma DIN 68930.• Os fornos de encastrar e as placas inte-gradas estão equipados com sis

Page 9 - PORTUGUÊS 9

GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,

Page 10 - PORTUGUÊS 10

• Casos em que não tenha sido possível de-terminar avarias no decurso da visita dotécnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serv

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Consulte a última página deste manual paraobter a lista completa de contactos designa-dos pela IKEA e respectivos números de tele-fone nacionais.Impor

Page 13 - PORTUGUÊS 13

Índice de materiasInformación sobre seguridad 20Descripción del producto 22Antes del primer uso 23Uso diario 23Tablas de cocción 27Mantenimi

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Instalación• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. Si fuera necesa-rio, póngase e

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Descripción del productoDescripción general1 3510111213141516171872 4 6981 Mando selector de las funciones del hor-no superior2 Piloto de funcionamien

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Mandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de mandos de con-trol de tipo empujar/tirar, que se hunden to-talmente en el panel de control cua

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Funciones del horno superiorFunción delhornoUsoApagadoLuz del horno: se enciende aunque no haya ninguna función de cocciónseleccionada.Cocción convenc

Page 18 - PORTUGUÊS 18

enciende y apaga para indicar los ajustes dela temperatura.Termostato de seguridadPara evitar un calentamiento excesivo peli-groso, el horno cuenta co

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Símbolo Función DescripciónTermómetro para carne Mide la temperatura interna mientras se asantrozos grandes de carne145 32 1 Visor digital de tiempo y

Page 20 - ESPAÑOL 20

Tablas de cocciónHorno superiorPeso (kg) AlimentoFunción delhornoNivelTemperatu-ra del hor-no (°C)Tiempo decocción(min)0,25 Galletas2 170 - 190 10-200

Page 21 - ESPAÑOL 21

por su manilla hasta que esté completamenteabierta.Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Apague el horno y déjeloenfriar antes de limpiarlo.Advertencia

Page 22 - ESPAÑOL 22

5Sujete el panel decristal por la partesuperior y tire haciaarriba para sacarlode la junta. Limpie el cristal de la puerta con agua y ja-bón. Séquelo

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53

Page 24 - ESPAÑOL 24

Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónEl horno no funciona No se han realizado los ajustesnecesariosCompruebe si se ha elegido latemperatura y

Page 25 - ESPAÑOL 25

Resistencia superior Horno superior: 1.100 WHorno principal: 900 WResistencia del grill Horno superior: 1.000 WHorno principal: 1.750 WCocción convenc

Page 26 - ESPAÑOL 26

• La estabilidad del armario empotrado tie-ne que cumplir los requisitos de DIN68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan

Page 27 - ESPAÑOL 27

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men

Page 28 - ESPAÑOL 28

• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar

Page 29 - ESPAÑOL 29

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Page 30 - ESPAÑOL 30

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 36Περιγραφή προϊόντος 38Πριν από την πρώτη χρήση 39Καθημερινή χρήση 39Πίνακες μαγειρέματος 43Φροντίδα και κ

Page 31 - ESPAÑOL 31

Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐τήριες ή διανοητικές

Page 32 - ESPAÑOL 32

Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση1 3510111213141516171872 4 6981 Διακόπτης λειτουργιών πάνω φούρνου2 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πάνωφούρνου3

Page 33 - ESPAÑOL 33

Πιεζόμενοι διακόπτες Η συσκευή παρέχεται με πιεζόμενους δια‐κόπτες. Μπορείτε να βυθίσετε τους πιεζόμε‐νους διακόπτες ελέγχου στον πίνακα ελέ

Page 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Antes da primeira utilização 7Utilização diária 7Tabela de cozedura 11Manutenção e lim

Page 35 - ESPAÑOL 35

Λειτουργίες πάνω φούρνουΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΘέση απενεργοποίησηςΛαμπτήρας φούρνου - ανάβει χωρίς ενεργοποίηση μιας λειτουργίας ψη‐σίματος.Συμβατικό

Page 36 - Πληροφορίες ασφαλείας

Λυχνία ελέγχου λειτουργίαςΗ ένδειξη τροφοδοσίας (ανατρέξτε στηνενότητα "Περιγραφή προϊόντος") θερμοκρα‐σίας ανάβει όταν ρυθμιστεί ο διακ

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Συνδυασμός διάρκειας μα‐γειρέματος και Τέλος μαγει‐ρέματοςΓια τη ρύθμιση καθυστέρησης έναρξης τηςλειτουργίας της συσκευής

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

6. Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασίαπυρήνα που έχετε ορίσει, ο φούρνοςσβήνει αυτόματα.7. Αφαιρέστε το θερμόμετρο κρέατος.Συνιστώμενες θερμοκρασίες

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Βάρος (kg) Τύπος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπί‐πεδοΘερμοκρα‐σία φούρ‐νου (°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1,5 Πάπια2 180 - 200 70-1001Φασιανός3 170 - 190

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

190°Ανοίξτε πλήρως τηνπόρτα και κρατήστετους δύο μεντεσέ‐δες της πόρτας.2AAΑνασηκώστε και πε‐ριστρέψτε τους μο‐χλούς πάνω στουςδύο μεντεσέδες

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

1Αποσυνδέστε τιςσχάρες από το τοί‐χωμα του φούρνουστο μπροστινό μέ‐ρος.221Στη συνέχεια, απο‐συνδέστε τις σχάρεςστο πίσω μέρος.Για να τοποθετ

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτην οθόνη εμφανίζε‐ται η ένδειξη “12.00”και η ενδεικτική λυχνίατου ρολογιού αναβο‐σβήνειΔιακοπή ρεύματος. Ρυθμίστε

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Πίτσα 3000 WΞεπάγωμα 50 WΣυνολική κατανάλωση 1)5100 WΛαμπτήρας φούρνου 25 WΑνεμιστήρας ψύξης 22 WΑριθμός λειτουργιών 8+2Κατανάλωση ενέργειας στη στατι

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

• Ο κατασκευής δεν φέρει καμία ευθύνη σεπερίπτωση μη τήρησης αυτών των προ‐φυλάξεων ασφαλείας.• Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προ‐φυλάξεις ασ

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta durante ouno fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συ‐σκευής σας στην I

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα,καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά,σωλήνες παροχής και αποστρ

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρί‐διο χρήστη και για τις προδιαγραφές τηςσυσκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλ

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

InhoudVeiligheidsinformatie 53Beschrijving van het product 55Voor het eerste gebruik 56Dagelijks gebruik 56Bereidingstabel 60Onderhoud en rein

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

Algemene veiligheid• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor personen (met inbegrip van kinderen)met beperkte lichamelijke, zintuiglijke ofverst

Page 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 3510111213141516171872 4 6981 Functieknop bovenste oven2 Stroomlampje bovenste oven3 Temperatuurknop b

Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Uittrekbare bedieningsknoppen De oven is uitgerust met uittrekbare bedie-ningsknoppen. U kunt de uittrekbare bedie-ningsknoppen in het bedieningspanee

Page 53 - Veiligheidsinformatie

Functies van de bovenste ovenOvenfunctie ToepassingUIT-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Boven- en onderwarmte - verwar

Page 54 - NEDERLANDS 54

gens aan en uit om aan te geven dat de tem-peratuur wordt aangepast.VeiligheidsthermostaatOm te voorkomen dat de oven oververhitraakt (door onjuist ge

Page 55 - NEDERLANDS 55

145 32 1 Display voor de tijd en temperatuur vande vleesthermometer2 Functie-indicatielampjes3 Toets " +"4Keuzetoets 5 Toets " -"D

Page 56 - NEDERLANDS 56

Descrição do produtoVista geral1 3510111213141516171872 4 6981 Botão de comando do forno superiorpara funções do forno2 Indicador de funcionamento do

Page 57 - NEDERLANDS 57

BereidingstabelBovenste ovenGewicht (kg) Gerecht OvenfunctieNi-veauOventem-peratuur(°C)Bereidings-tijd (min.)0,25 Koekjes2 170 - 190 10-200,5Kant-en-k

Page 58 - NEDERLANDS 58

Waarschuwing! Alle bereidingenmoeten uitgevoerd worden met geslotendeur. Wees voorzichtig als u de omlaagopenende ovendeur opent. Laat de deur nietope

Page 59 - NEDERLANDS 59

345°Sluit de ovendeur inde eerste open posi-tie (ongeveer 45°).Trek hem daarnanaar voren en haalhem uit zijn zitting.4Houd de deurstripaan de bovenkan

Page 60 - NEDERLANDS 60

2. Vervang de oude ovenlamp indien nodigdoor een 15/25 Watt, 230V (50Hz), 300°C hittebestendige ovenlamp (type aan-sluiting: E14).3. Plaats het glazen

Page 61 - NEDERLANDS 61

Onderste verwarmingselement Bovenste oven: 1000 WOnderste oven: 1000 WBovenste verwarmingselement Bovenste oven: 1100 WOnderste oven: 900 WGrill-verwa

Page 62 - NEDERLANDS 62

• Het apparaat kan met zijn achterkant enéén zijkant tegen apparaten of wandenworden geplaatst die hoger zijn dan hetapparaat zelf. De andere kant moe

Page 63 - Problemen oplossen

Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd he

Page 64 - NEDERLANDS 64

• Opzettelijk aangebrachte schade of scha-de door verwaarlozing, schade veroor-zaakt door het niet opvolgen van de be-dieningshandleiding, onjuiste in

Page 65 - NEDERLANDS 65

De speciale Klantenservice voor apparatenvan IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Page 66 - NEDERLANDS 66

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Page 67 - NEDERLANDS 67

Botões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões esca-moteáveis. Pode recolher os botões escamo-teáveis para o interior do painel de controloq

Page 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401793-1892941159 -A-402010

Page 71

Funções do forno superiorFunção do for-noUtilizaçãoPosição de desligadoLâmpada de forno - acende sem quaisquer função de cozedura.Cozedura convenciona

Page 72 - 892941159 -A-402010

Termóstato de segurançaPara evitar um sobreaquecimento perigoso(devido ao uso inadequado do aparelho oua peças avariadas), o forno possui um ter-mósta

Comments to this Manuals

No comments