FRAMTIDDOV8/2PTESGRNL
145 32 1 Visor da hora e da temperatura da son-da térmica2 Indicadores de funções3 Botão " +"4Botão selector 5 Botão " -"Regular a
Tabela de cozeduraForno superiorPeso (kg) AlimentosFunção dofornoNívelTemperatu-ra do forno(°C)Tempo decozedura(min)0,25 Biscoitos2 170 - 190 10-200,5
Advertência Cozinhe sempre com aporta do forno fechada. Tenha cuidadoao abrir a porta do forno. Não deixe que aporta caia ao abrir - apoie a porta atr
5Segure o painel devidro pelo lado su-perior, levante-o eretire-o do encaixe. Limpe a porta de vidro do forno com água esabão. Seque-o cuidadosamente.
O que fazer se…Problema Possível causa SoluçãoO forno não funciona. As definições necessárias nãoforam programadas.Verifique se a função de cozedu-ra
Elemento superior de aquecimento Forno superior: 1100 WForno principal: 900 WResistência do Grill Forno superior: 1000 WForno principal: 1750 WCozedur
• A estabilidade do armário de encastrartem de corresponder à norma DIN 68930.• Os fornos de encastrar e as placas inte-gradas estão equipados com sis
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anosa partir da data de compra original do Apa-relho no IKEA,
• Casos em que não tenha sido possível de-terminar avarias no decurso da visita dotécnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serv
Consulte a última página deste manual paraobter a lista completa de contactos designa-dos pela IKEA e respectivos números de tele-fone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 20Descripción del producto 22Antes del primer uso 23Uso diario 23Tablas de cocción 27Mantenimi
Instalación• Asegúrese de que el aparato no ha sufridodaños durante el transporte. No enchufe elaparato si está dañado. Si fuera necesa-rio, póngase e
Descripción del productoDescripción general1 3510111213141516171872 4 6981 Mando selector de las funciones del hor-no superior2 Piloto de funcionamien
Mandos de control Push-Pull Este aparato va provisto de mandos de con-trol de tipo empujar/tirar, que se hunden to-talmente en el panel de control cua
Funciones del horno superiorFunción delhornoUsoApagadoLuz del horno: se enciende aunque no haya ninguna función de cocciónseleccionada.Cocción convenc
enciende y apaga para indicar los ajustes dela temperatura.Termostato de seguridadPara evitar un calentamiento excesivo peli-groso, el horno cuenta co
Símbolo Función DescripciónTermómetro para carne Mide la temperatura interna mientras se asantrozos grandes de carne145 32 1 Visor digital de tiempo y
Tablas de cocciónHorno superiorPeso (kg) AlimentoFunción delhornoNivelTemperatu-ra del hor-no (°C)Tiempo decocción(min)0,25 Galletas2 170 - 190 10-200
por su manilla hasta que esté completamenteabierta.Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Apague el horno y déjeloenfriar antes de limpiarlo.Advertencia
5Sujete el panel decristal por la partesuperior y tire haciaarriba para sacarlode la junta. Limpie el cristal de la puerta con agua y ja-bón. Séquelo
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53
Qué hacer si…Problema Causa probable SoluciónEl horno no funciona No se han realizado los ajustesnecesariosCompruebe si se ha elegido latemperatura y
Resistencia superior Horno superior: 1.100 WHorno principal: 900 WResistencia del grill Horno superior: 1.000 WHorno principal: 1.750 WCocción convenc
• La estabilidad del armario empotrado tie-ne que cumplir los requisitos de DIN68930.• Los hornos y las superficies de cocción em-potrados se instalan
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía deIKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra a IKEA,a men
• Reparaciones realizadas por un centro deservicio técnico no autorizado por el pro-veedor o en las que no se hayan utilizadopiezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 36Περιγραφή προϊόντος 38Πριν από την πρώτη χρήση 39Καθημερινή χρήση 39Πίνακες μαγειρέματος 43Φροντίδα και κ
Γενική ασφάλεια• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθη‐τήριες ή διανοητικές
Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση1 3510111213141516171872 4 6981 Διακόπτης λειτουργιών πάνω φούρνου2 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας πάνωφούρνου3
Πιεζόμενοι διακόπτες Η συσκευή παρέχεται με πιεζόμενους δια‐κόπτες. Μπορείτε να βυθίσετε τους πιεζόμε‐νους διακόπτες ελέγχου στον πίνακα ελέ
ÍndiceInformações de segurança 4Descrição do produto 6Antes da primeira utilização 7Utilização diária 7Tabela de cozedura 11Manutenção e lim
Λειτουργίες πάνω φούρνουΛειτουργίαφούρνουΧρήσηΘέση απενεργοποίησηςΛαμπτήρας φούρνου - ανάβει χωρίς ενεργοποίηση μιας λειτουργίας ψη‐σίματος.Συμβατικό
Λυχνία ελέγχου λειτουργίαςΗ ένδειξη τροφοδοσίας (ανατρέξτε στηνενότητα "Περιγραφή προϊόντος") θερμοκρα‐σίας ανάβει όταν ρυθμιστεί ο διακ
Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Συνδυασμός διάρκειας μα‐γειρέματος και Τέλος μαγει‐ρέματοςΓια τη ρύθμιση καθυστέρησης έναρξης τηςλειτουργίας της συσκευής
6. Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασίαπυρήνα που έχετε ορίσει, ο φούρνοςσβήνει αυτόματα.7. Αφαιρέστε το θερμόμετρο κρέατος.Συνιστώμενες θερμοκρασίες
Βάρος (kg) Τύπος φαγητού ΛειτουργίαφούρνουΕπί‐πεδοΘερμοκρα‐σία φούρ‐νου (°C)Χρόνος ψη‐σίματος (λε‐πτά)1,5 Πάπια2 180 - 200 70-1001Φασιανός3 170 - 190
190°Ανοίξτε πλήρως τηνπόρτα και κρατήστετους δύο μεντεσέ‐δες της πόρτας.2AAΑνασηκώστε και πε‐ριστρέψτε τους μο‐χλούς πάνω στουςδύο μεντεσέδες
1Αποσυνδέστε τιςσχάρες από το τοί‐χωμα του φούρνουστο μπροστινό μέ‐ρος.221Στη συνέχεια, απο‐συνδέστε τις σχάρεςστο πίσω μέρος.Για να τοποθετ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτην οθόνη εμφανίζε‐ται η ένδειξη “12.00”και η ενδεικτική λυχνίατου ρολογιού αναβο‐σβήνειΔιακοπή ρεύματος. Ρυθμίστε
Πίτσα 3000 WΞεπάγωμα 50 WΣυνολική κατανάλωση 1)5100 WΛαμπτήρας φούρνου 25 WΑνεμιστήρας ψύξης 22 WΑριθμός λειτουργιών 8+2Κατανάλωση ενέργειας στη στατι
• Ο κατασκευής δεν φέρει καμία ευθύνη σεπερίπτωση μη τήρησης αυτών των προ‐φυλάξεων ασφαλείας.• Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προ‐φυλάξεις ασ
• No entanto, afaste-se sempre um poucodo forno quando abrir a porta durante ouno fim da cozedura para permitir quequalquer vapor acumulado seja liber
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη απότην αρχική ημερομηνία αγοράς της συ‐σκευής σας στην I
• Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκερα‐μική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα,καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά,σωλήνες παροχής και αποστρ
3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρί‐διο χρήστη και για τις προδιαγραφές τηςσυσκευής της IKEA.Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλ
InhoudVeiligheidsinformatie 53Beschrijving van het product 55Voor het eerste gebruik 56Dagelijks gebruik 56Bereidingstabel 60Onderhoud en rein
Algemene veiligheid• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor personen (met inbegrip van kinderen)met beperkte lichamelijke, zintuiglijke ofverst
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 3510111213141516171872 4 6981 Functieknop bovenste oven2 Stroomlampje bovenste oven3 Temperatuurknop b
Uittrekbare bedieningsknoppen De oven is uitgerust met uittrekbare bedie-ningsknoppen. U kunt de uittrekbare bedie-ningsknoppen in het bedieningspanee
Functies van de bovenste ovenOvenfunctie ToepassingUIT-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Boven- en onderwarmte - verwar
gens aan en uit om aan te geven dat de tem-peratuur wordt aangepast.VeiligheidsthermostaatOm te voorkomen dat de oven oververhitraakt (door onjuist ge
145 32 1 Display voor de tijd en temperatuur vande vleesthermometer2 Functie-indicatielampjes3 Toets " +"4Keuzetoets 5 Toets " -"D
Descrição do produtoVista geral1 3510111213141516171872 4 6981 Botão de comando do forno superiorpara funções do forno2 Indicador de funcionamento do
BereidingstabelBovenste ovenGewicht (kg) Gerecht OvenfunctieNi-veauOventem-peratuur(°C)Bereidings-tijd (min.)0,25 Koekjes2 170 - 190 10-200,5Kant-en-k
Waarschuwing! Alle bereidingenmoeten uitgevoerd worden met geslotendeur. Wees voorzichtig als u de omlaagopenende ovendeur opent. Laat de deur nietope
345°Sluit de ovendeur inde eerste open posi-tie (ongeveer 45°).Trek hem daarnanaar voren en haalhem uit zijn zitting.4Houd de deurstripaan de bovenkan
2. Vervang de oude ovenlamp indien nodigdoor een 15/25 Watt, 230V (50Hz), 300°C hittebestendige ovenlamp (type aan-sluiting: E14).3. Plaats het glazen
Onderste verwarmingselement Bovenste oven: 1000 WOnderste oven: 1000 WBovenste verwarmingselement Bovenste oven: 1100 WOnderste oven: 900 WGrill-verwa
• Het apparaat kan met zijn achterkant enéén zijkant tegen apparaten of wandenworden geplaatst die hoger zijn dan hetapparaat zelf. De andere kant moe
Voordat u het apparaat afdanktWaarschuwing! Voer de volgendestappen uit voordat u het apparaatafdankt:• Trek de stekker uit het stopcontact.• Snijd he
• Opzettelijk aangebrachte schade of scha-de door verwaarlozing, schade veroor-zaakt door het niet opvolgen van de be-dieningshandleiding, onjuiste in
De speciale Klantenservice voor apparatenvan IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
Botões escamoteáveis O aparelho está equipado com botões esca-moteáveis. Pode recolher os botões escamo-teáveis para o interior do painel de controloq
71
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401793-1892941159 -A-402010
Funções do forno superiorFunção do for-noUtilizaçãoPosição de desligadoLâmpada de forno - acende sem quaisquer função de cozedura.Cozedura convenciona
Termóstato de segurançaPara evitar um sobreaquecimento perigoso(devido ao uso inadequado do aparelho oua peças avariadas), o forno possui um ter-mósta
Comments to this Manuals