SMAKSAKGRNL
Αποφύγετε να πιάσετε ζεστό γυάλινο σκεύος(συμπεριλαμβανομένων των σκευών μεεπιφάνειες πιασίματος από σιλικόνη) χωρίςστεγνές πιάστρες φούρνου.Αποφύγετε
ΚαλώδιοΚατάλληλοι τύποι καλωδίου γιαεγκατάσταση ή αντικατάσταση:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FΓια τη διατομή του καλ
Πίνακας χειριστηρίωνΚουμπιάΠεδίο αφής / Κουμπί Λειτουργία ΠεριγραφήΕΠΙΛΟΓΕΣ Για ρύθμιση των λειτουργιών του ρολο-γιού, της ισχύος μικροκυμάτων. Για το
Καθαρίστε τον φούρνο και τα αξεσουάρπριν από την πρώτη χρήση.Τοποθετήστε τα αξεσουάρ και τααφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών στηναρχική τους θέση.Προθέρμα
ΠρογράμματαΠρόγραμμα ΧρήσηΘέση απε-νεργοποίη-σηςΟ φούρνος είναι σβηστός.Ψήσιμο μεαντιστά-σεις καιαέραΓια ψήσιμο μέχρι και σε δύοθέσεις σχαρών ταυτόχρο
Πρόγραμμα ΧρήσηΞαναζέ-σταμαΛειτουργία μικροκυμάτων σεμεσαία ισχύ (300 - 700 W).Για το ζέσταμα προπαρα-σκευασμένων γευμάτων.Δημιουργούν τη θερμότητααπε
3. Πιέστε το για να ξεκινήσει.4. Πιέστε επανειλημμένα το για νααλλάξετε: Διάρκεια, την ισχύμικροκυμάτων ή τη θερμοκρασία.Στρέψτε τον διακόπτη λειτ
Λειτουργία ρο-λογιούΧρήση00:00ΧΡΟΝΟΜΕ-ΤΡΟΕάν δεν ρυθμίσετε καμίαάλλη λειτουργία του ρο-λογιού, η λειτουργίαΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ παρα-κολουθεί αυτόματα τηδιάρκε
Ρύθμιση της λειτουργίας ΧΡΟΝΟΣΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα. Πιέστε το για επιβεβαίωση.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι νααρχίσει να αναβοσβ
Χρήση των εξαρτημάτωνΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Τοποθέτηση των αξεσουάρΧρησιμοποιείτε μόνο τα κατάλληλαμαγειρικά σκεύ
ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχ
Τοποθετήστε το αξεσουάρ στο κάτω μέροςτου εσωτερικού του φούρνου. Τοποθετήστετο φαγητό στο γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων.Χρησιμοποιείτε πάντα το γυάλινο
Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία του φούρνου ή ταελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν ναπροκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κάτ
Ανακατέψτε ή γυρίστε το φαγητό μόλιςπεράσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος καιαπόψυξης.Σκεπάστε το φαγητό για το μαγείρεμα και τοξαναζέσταμα.Τοποθετήστε
Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Λειτουργία μικροκυμάτων Συνδυαστική Λειτουρ-γία Μικροκυμάτων π.χ.Απόψυξη Ζέσταμα,ΜαγείρεμαΜη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνηχωρίς
Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Λειτουργία μικροκυμάτων Συνδυαστική Λειτουρ-γία Μικροκυμάτων π.χ.Απόψυξη Ζέσταμα,ΜαγείρεμαΜεταλλική σχάρα X XΓυάλινο πιάτο μικ
Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Χρόνος (min) Χρόνος αναμονής(min)Ψωμάκια (4 τεμάχια) 200 2 - 4 2 - 5Φρούτα (0,25 kg) 100 5 - 10 10 - 15ΞαναζέσταμαΤύπος φαγ
Μαγείρεμα με μικροκύματαΜαγείρεμαΤύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Χρόνος (min) Χρόνος αναμονής(min)Ψάρι ολόκληρο (0,5 kg) 500 8 - 10 2 - 5Ψάρι φιλέτο (0,5 k
Τύπος φα-γητούΛειτουργία Ισχύς(Watt)Θερμο-κρασία(°C)Χρόνος(min)Θέσησχά-ραςΣχόλιαΨητό χοι-ρινό (1,5kg)Ψήσιμο με αντι-στάσεις και αέρα+ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ200 1
Πίνακας μαγειρέματοςΧρησιμοποιήστε την πρώτη θέση σχάρας.Ποσότητα(kg)Τύπος φαγητού Λειτουργία Θερμοκρασία(°C)Χρόνος (min)0.75 - 1 Χοιρ. Κότσι, (προβρ.
Ρύθμιση ισχύος Χρήση• 400 Watt• 300 WattΣυνέχιση μαγειρέματος φαγητώνΜαγείρεμα ευαίσθητων φαγητώνΖέσταμα παιδικής τροφήςΣιγοβράσιμο ρυζιούΖέσταμα ευαί
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 38
Τύπος φα-γητούΛειτουργία Ισχύς(Watt)Θερμοκρα-σία (°C)Θέσησχάρας1)Χρόνος(min)ΣχόλιαΚέικ (0,7kg)Θερμός Αέ-ρας + Μι-κροκύματα100 180 2 29 - 31 Μόλις περά
Καθαρίζετε την υγρασία από το εσωτερικόέπειτα από κάθε χρήση.Φούρνοι από ανοξείδωτο χάλυβα ήαλουμίνιοΚαθαρίστε την πόρτα του φούρνουχρησιμοποιώντας μό
5. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα φούρνουμε έναν ανθεκτικό στη θερμότηταλαμπτήρα φούρνου 25 W, 230 V (50Hz), 300 °C (τύπος σύνδεσης: G9).6. Τοποθετήστε τ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΣτην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη ---°C.Θέλετε να επιλέξετε τη λει-τουργία μικροκυμάτων αλλάη πόρτα είναι ανοιχτή ή ηλ
Ωφέλιμος όγκος 43 lΕπιφάνεια ταψιού ψησίματος 1424 cm²Πάνω αντίσταση 1900 WΚάτω αντίσταση 1000 WΓκριλ 1900 WΚυκλική αντίσταση 1650 WΣυνολική κατανάλωσ
για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν
υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνε
Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 38Veiligheidsvoorschriften 41Montage 44Beschrijving van het product 45Bedieningspaneel 45Voordat u het apparaat voo
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaatals het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.• Als het apparaat is voorzien van e
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 7Εγκατάσταση 10Περιγραφή προϊόντος 11Πίνακας χειριστηρίων 12Πριν από την πρώτη χρήση
moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstellingaan magnetronenergie.• Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen inafgesloten houders
• Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd envoedselresten dienen te worden verwijderd.• Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden totbes
contactopening hebben met eenminimale breedte van 3 mm.• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.GebruikWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel, brandwonde
• Zorg ervoor dat de ovenruimte en dedeur na elk gebruik worden afgeveegd.Stoom geproduceerd tijdens de werkingvan het apparaat condenseert op dewande
met internationale afkortingen, zoals PE,PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaalweg in de daarvoor bestemdecontainers van uw vuilnisophaaldienst.Montag
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht1 2 4311431281056791Bedieningspaneel2Knop voor verwarmingsfuncties34Bedieningsknop5Verwarmingselement6Ma
DisplayA B CEH FG DA. Timer / Temperatuur /MagnetronvermogenB. Opwarmen en restwarmte-indicatieC. MagnetronstandD. Vleesthermometer (alleen geselectee
Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslotte trekken.Om het kinderslot te verwijderen, opent ude ovendeur en verwijdert u het kinderslotmet de torsie
Verwar-mingsfunc-tieApplicatieVloeistof-fenMagnetronfunctie op hoogvermogen (800 - 1000 W).Voor het verwarmen vandranken.Creëert de warmte direct inhe
De functie instellen:Combinatiemagnetron1. Verwijder de glazen bodemplaat vande magnetron.2. Draai aan de knop voor deverwarmingsfuncties om de functi
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τησυσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμαμέρη είναι πολύ ζεστά.• Εάν η συσκευή διαθ
Klokfunctie Applicatie00:00TIMER METOPTELFUNC-TIEAls u geen andere klok-functie instelt, zal de TI-MER MET OPTELFUNCTIEautomatisch bijhoudenhoe lang d
regelknop om de uren voor deBEREIDINGSDUUR in te stellen en drukop om te bevestigen.Op het display knippert .4. Draai de regelknop om de uren voor
Bakplaat:Schuif de bakplaat tussen degeleidestangen van de roostersteun.Bakrooster en bakplaatsamen:Plaats bakplaat tussen de geleiders van deinschuif
Extra functiesGebruik van het KinderslotAls het kinderslot is ingeschakeld, kan deoven niet per ongeluk worden aangezet.1. Zorg dat de knop voor de ov
De oven heeft een speciaal systeem dat delucht circuleert en voor doorlopenderecycling van stoom zorgt. Dankzij ditsysteem is het mogelijk om voedsel
Ontdooien in de magnetronPlaats het bevroren, uitgepakte voedsel opeen klein omgekeerd bord met een bakjeeronder of op een ontdooirek of plasticzeef,
Materiaal van de pannen Magnetronfunctie Combimagnetronfunc-tie bijv. Ontdooien Verwarmen,MeerRoosterfolie met magnetronbestendi-ge sluiting (controle
Gerecht Vermogen (Watt) Tijd (min) Rusttijd (min)Cheesecake (1 stuks) 100 2 - 4 15 - 20Droge cake (bijv. hotelca-ke) (1 stuks)200 2 - 4 15 - 20Brood (
Bereiding met magnetronMeerGerecht Vermogen(Watt)Tijd (min) Rusttijd (min)Hele vis (0,5 kg) 500 8 - 10 2 - 5Visfilets (0,5 kg) 400 4 - 7 2 - 5Groenten
Gerecht -functie Ver-mo-gen(Watt)Tempera-tuur (°C)Tijd (min) Roos-ter-hoogteOpmerkingenLasagne Conventioneel(Boven + onder-warmte) + MW200 -300170 - 1
• Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή. Τα μεταλλικάεξαρτήματα που βρίσκονται εντός του εσωτερικού τουφούρνου μπορεί να προκαλέσουν βολταϊκά τ
Hoeveel-heid (kg)Gerecht -functie Temperatuur(°C)Tijd (min)0,4 - 0,5elkHalve kip 210 - 230 35 - 501.5 - 2 eend 190 - 210 80 - 1001 - 1.5 Hele vis 210
Instelling vermogen Gebruik• 400 Watt• 300 WattMaaltijden door laten kokenDelicaat voedsel kokenVerwarmen van babyvoedingRijst laten sudderenDelicaat
Gerecht -functie Vermo-gen(Watt)Tempera-tuur (°C)Rooster-hoogte1)Tijd (min) OpmerkingenCake (0,7kg)Hetelucht +magnetron100 180 2 29 - 31 Draai halverw
Maak het bedieningspaneel van de ovennet zo voorzichtig schoonDe afdichting van de deur schoonmakenVoer regelmatig een controle van dedeurafdichting u
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.De oven wordt niet warm. D
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanafde orginele datum van aankoop van Uwapparaat bij IKEA. D
• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-steld
kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina va
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
• Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής τροφήςπρέπει να ανακινείται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τηθερμοκρασία πριν από την κατανάλωση
70
71
867343736-A-122018© Inter IKEA Systems B.V. 201821552AA-2048576-1
• Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίαςνα βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σεεπαφή με την πόρτα της συσκευής,ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή.• Η προσ
ανοξείδωτο ατσάλι δεν επηρεάζει τηναπόδοση της συσκευής.• Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ μεμεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοίφρούτων προκαλούν λεκέδες
Comments to this Manuals