IKEA TYDLIG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA TYDLIG. IKEA TYDLIG Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

TYDLIGPTESGRNL

Page 2

Utilização do temporizadorToque em várias vezes até que se acen-da a lâmpada de controlo de uma zona decozedura pretendida. Por exemplo, para a zona

Page 3 - NEDERLANDS 50

Desactivação automáticaA função desliga a placaautomaticamente se:• todas as zonas de cozedura estiveremdesligadas.•não configurar o grau de cozedura

Page 4 - Informações de segurança

Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar,desligue o aparelho e deixe-oarrefecer.Advertência Por motivos desegurança, não limpe o aparelho com

Page 5 - Segurança geral

Problema Possível causa SoluçãoO diâmetro do fundo do ta-cho é demasiado pequenopara o foco.Mover para um foco maispequeno.O símbolo e um númerosão a

Page 6 - PORTUGUÊS 6

cessitar da nossa assistência no futuro.Obrigado pela sua contribuição!Instruções de instalaçãoO fabricante não se responsabiliza porquaisquer danos p

Page 7 - PORTUGUÊS 7

Deverá dispor dos meios de desconexãoincorporados na cablagem fixa. Providen-cie a ligação do aparelho à rede eléctricaatravés de um dispositivo que p

Page 8 - PORTUGUÊS 8

do que nesse caso apenas se aplicam dois(2) anos de garantia. O recibo de compraoriginal é necessário como prova de com-pra. Caso sejam efectuadas ope

Page 9 - PORTUGUÊS 9

• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviços de assistêncianomeados e/ou um parceiro contratualde serviços de assistência autoriza

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor

Page 11 - PORTUGUÊS 11

Índice de materiasInformación sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Uso diario 24Consejos útiles 26Mante

Page 13 - 602.228.28

Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato

Page 14 - PORTUGUÊS 14

Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Advertencia Podría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.• No deje que el contenido de los utensilio

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Disposición panel de control1 2 3 4 5 67891 para encender o apagar la placa2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguridad para ni

Page 17 - PORTUGUÊS 17

Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos para encen-der o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque la posición del nivel de c

Page 18 - PORTUGUÊS 18

Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acústica, la indicación 00 parpadeay la zona de cocción se apag

Page 19 - Información sobre seguridad

Nivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 6 horas - 5 horas4 horasNivel de ca-lorDesconexión automáticadespués de - 1,5 horasSi el recipiente

Page 20 - Seguridad general

Eliminación de residuos y restosquemados:1. Los restos de alimentos que contienenazúcar o cualquier residuo de plásticoo papel de aluminio deben elimi

Page 21 - ESPAÑOL 21

Problema Causa posible SoluciónEn el indicador del nivel decocción aparecen el símbolo y un número.Fallo electrónico. Desconecte el aparato delsuminis

Page 22 - ESPAÑOL 22

Instrucciones de instalaciónEl fabricante no se responsabiliza de las le-siones a personas y animales, ni de los da-ños a la propiedad, que se produzc

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 50

Page 24 - ESPAÑOL 24

El cableado fijo debe incorporar un mediode desconexión. Para conectar el aparatoa la corriente eléctrica, utilice un dispositivoque permita desconect

Page 25 - ESPAÑOL 25

compra para validar la garantía. Cualquierreparación efectuada en el aparato duran-te el periodo de garantía no conlleva laampliación del plazo de la

Page 26 - ESPAÑOL 26

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a su do-micilio o a otra dirección, IKEA no se haráresponsable de los daño

Page 27 - ESPAÑOL 27

Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea váli-da. Observe también que el r

Page 28

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 34Οδηγίες για την ασφάλεια 35Περιγραφή προϊόντος 38Καθημερινή χρήση 39Χρήσιμες συμβουλές 41Φροντίδα και κ

Page 29 - ESPAÑOL 29

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 30 - ESPAÑOL 30

• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συ-σκευής από ατμούς και υγρασία.• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτ

Page 31 - ESPAÑOL 31

• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα-πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στιςζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερ-μανθούν.• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός

Page 32 - ESPAÑOL 32

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος31 2451Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύ

Page 33 - ESPAÑOL 33

Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός της εστίας πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ακουστικά σήματα (σύντομοι ή

Page 34 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 11Manutenção e

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Διαχείριση ισχύοςΗ διαχείριση ισχύος κατανέμει τη μέγιστηδιαθέσιμη ισχύ ανάμεσα σε δύο ζώνες μα-γειρέματος, δημιουργώντας ένα ζεύγος(δείτε την εικόνα)

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουρ-γία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η σκά-λα μαγειρέματος που είχατε ρυθμίσειπροηγουμένως.Όταν απενεργοποιείτε τ

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Μέγεθος μαγειρικού σκεύουςΟι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος προ-σαρμόζονται αυτόματα στο μέγεθος τηςβάσης του μαγειρικού σκεύους. Ωστόσο,το σκεύος θα π

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν μπορεί ναενεργοποιηθεί ή δεν λει-τουργεί.Έχουν περάσει περισσότε-ρα από 10 δευτερόλεπταμετά

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση στην ένδειξη σκάλαςμαγειρέματος.Έχει ενεργοποιηθεί η προ-στασία υπερθέρμανσης τηςζώνης μαγειρέματος.Απενεργοποιήστε τη συ-σ

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Οδηγίες εγκατάστασηςΟ κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος γιατραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, κα-θώς και για υλικές ζημιές που οφείλονταιστη μη τήρη

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Η συσκευή δεν παρέχεται με καλώδιοηλεκτρικού δικτύου. Προμηθευτείτε το κα-τάλληλο καλώδιο από εξειδικευμένο αντι-πρόσωπο. Για μονοφασική ή διφασικήσύν

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ

Page 44

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante autilização. Não toque nos elementos de aquecimento.• Não utilize o aparelho

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

InhoudVeiligheidsinformatie 50Veiligheidsvoorschriften 51Beschrijving van het product 54Dagelijks gebruik 55Nuttige aanwijzingen en tips 57Ond

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

• Als het apparaat geïnstalleerd is bovenlades zorg er dan voor dat de ruimte tus-sen de onderkant van het apparaat ende bovenste lade voldoende is vo

Page 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlam-bare damp afgeven. Houd vlammen ofverwarmde voorwerpen uit de buurt vanvet en olie als u er mee kookt.• De da

Page 50 - Veiligheidsinformatie

Beschrijving van het productIndeling kookplaat31 2451Enkele kookzone (180 mm) 1800 W2Enkele kookzone (180 mm) 1800 W,met booster 2500 W3Enkele kookzon

Page 51 - Algemene veiligheid

Kookstanddis-playBeschrijvingEr is een storing opge-tredenKookzone is nog warmDe kinderbeveiliging isingeschakeldHet kookgerei is nietgeschikt of te k

Page 52 - NEDERLANDS 52

De timer gebruikenRaak het symbool herhaaldelijk aan tot-dat het controlelampje van de gewenstekookzone aan gaat. Bijvoorbeeld voor de voorste linke

Page 53 - NEDERLANDS 53

• u een sensorveld met een voorwerp be-dekt (een pan, een theedoek, enz.) gedu-rende langer dan ca. 10 seconden. Dekookzone wordt automatisch uitgesch

Page 54 - NEDERLANDS 54

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat m

Page 55 - NEDERLANDS 55

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet symbool en een cijferverschijnen op de kook-standdisplay.Elektronische fout. Koppel het apparaat eenpaar minu

Page 56 - NEDERLANDS 56

• Certifique-se de que o espaço de ventila-ção de 2 mm entre a bancada e a partedianteira da unidade se mantém livre. Agarantia não abrange danos caus

Page 57 - NEDERLANDS 57

Montage-instructiesDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen

Page 58 - NEDERLANDS 58

De vaste bedrading dient te worden voor-zien van een mogelijkheid om de stroom teonderbreken. Laat het toestel op het licht-net aansluiten door middel

Page 59

Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de

Page 60 - NEDERLANDS 60

• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen

Page 61 - NEDERLANDS 61

Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs en nodig om degarantie te doen gelden. Op de kassabonstaat ook de naam van het IKEA artikel enh

Page 62 - NEDERLANDS 62

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574743-2892955313-A-352012

Page 66

• As gorduras e os óleos podem libertarvapores inflamáveis quando aquecidos.Mantenha as chamas e os objectosquentes afastados das gorduras e dosóleos

Page 67

Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho31 2451Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W2Zona de cozedura simples (180 mm) de1800 W, com fu

Page 68 - 892955313-A-352012

Display dograu de coze-duraDescriçãoOcorreu uma anomaliaUma zona de cozeduraainda está quenteO Dispositivo de Segu-rança para Criançasestá activoO tac

Comments to this Manuals

No comments