SMAKLIGPLTRRUSKLT
Zarządzanie mocąFunkcja zarządzania energią rozdzielamaksymalną dostępną moc pomiędzy dwapola tworzące parę (patrz ilustracja). Uży-wanie funkcji podw
•Dotknąć przez 4 sekundy. Pojawi sięsymbol .•Wyłączyć urządzenie, dotykając .Wyłączanie blokady uruchomienia•Włączyć urządzenie, dotykając . Nieus
ono negatywnego wpływu na działanie anitrwałość eksploatacyjną urządzenia.Wielkość naczyniaIndukcyjne pola grzejne dostosowują sięautomatycznie do wie
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieBlokada uruchomienia jestwłączona .Wyłączyć blokadę (patrzrozdział "Blokada urucho-mienia").Dotknięto
W razie wystąpienia problemów należynajpierw spróbować samodzielnie znaleźćrozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemuwe własnym zakresie nie jest możliw
Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń ciała wwyniku porażenia prądemelektrycznym.•Zaciski przyłącza elektrycznego urządze-nia są pod napięciem.•Odłączyć napięci
Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolnotraktować tak, jak innych odpadówdomowych. Należy oddać go
Jakie działania podejmuje IKEA w celurozwiązania problemu?Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-nia, czy jest
Zastosowanie przepisów prawakrajowegoUdzielona przez IKEA gwarancja przyznajePaństwu określone uprawnienia, które obej-mują bądź wykraczają poza wymog
İçindekilerGüvenlik bilgileri 19Güvenlik talimatları 20Ürün tanımı 22Günlük kullanım 23Yararlı ipuçları ve bilgiler 26Bakım ve temizlik 26Ser
•Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı biruzaktan kumanda sistemi kullanmayın.•Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde kat
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahaleyapmadan önce elektrik bağlantısının ke-sildiğinden emin olun.•Doğru elektrik kablosunu kullanın.• Elektrik bağl
• Dökme demir, alüminyum ya da alt kısım-ları hasarlı pişirme kapları, cam seramiğinçizilmesine yol açabilir. Ocak bölmesin-deki nesnelerin yerini değ
Kontrol paneli düzeni1 2 3 4 5 6789101Ocağı açmak veya kapatmak için 2Kilidi veya Çocuk emniyet aygıtını et-kinleştirmek ve devre dışı bırakmak için3S
veya sağa doğru ayarlayınız. Arzu edilen ısıayarına ulaşmadan elinizi çekmeyin.Bridge fonksiyonuBridge fonksiyonu iki pişirme bölgesinibağlar ve birli
Isı ayarının yapılmış olması ve sürenin sonaermesi halinde, sesli sinyal duyulur, 00 ya-nıp söner ve pişirme bölgesi kapanır. Pişir-me bölgesinin kull
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerdensonra otomatik kapanma - 1,5 saatEğer uygun olmayan bir pişirme kabıkullanılmış ise, ekranda sembolübelirecektir ve 2 d
çıkartınız. Temizlik maddeleri artıklarını datemizleyiniz!Cam seramik üzerinde bulunan ve çı-kartılamayan çizikler ve koyu lekeler,cihazın çalışmasını
Sorun Muhtemel neden ÇözümPişirme kabının taban çapıpişirme bölgesi için çok kü-çüktür.Daha küçük bir pişirme böl-gesini kullanınız.Isı ayarı gösterge
Montaj talimatlarıÜretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyul-mamasından kaynaklanan insan ve evcilhayvan yaralanmalarından veya eşyalardameydana gel
POLSKI 4TÜRKÇE 19РУССКИЙ 33SLOVENSKY 51LIETUVIŲ 65
Toprak kablosu simgesi ile işaretli termi-nale bağlanır ve elektrik akımı taşıyan kab-lolardan daha uzun olmalıdır. Terminal vi-dalarını emniyetli b
Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihin-den itibaren, cihazın hatalı imalatı veyamalzeme hataları nedeniyle meydana ge
Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşulları çer-çev
СодержаниеСведения по технике безопасности 33Указания по безопасности 35Описание изделия 37Ежедневное использование 39Полезные советы 41Уход и очи
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибо-ру, когда он работает или остывает. Доступные дляконтакта части прибора сохраняют высокую температу
Указания по безопасностиУстановкаВНИМАНИЕ! Установка приборадолжна осуществляться толькоквалифицированным персоналом!• Удалите всю упаковку.• Не уст
• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства: предохра-нительные автоматические выключа-тели, плавкие предохранители (резь-бовые плавкие пр
Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Существует рискповреждения прибора.• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его ре-гулярную очичтку.• Не
Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 6789101 включение или выключение ва-рочной панели2 включение или выключение ав-томатической блокиро
Ежедневное использование Включение и выключениеПрикоснитесь к сенсорной клавише на 2 секунды, чтобы включить или вы-ключить прибор.Регулировка ступени
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5Opis urządzenia 8Codzienna eksploatacja 9Przydatne rady i wska
Коснитесь сенсорной клавиши или таймера, чтобы задать время от 00 до99 минут. Когда мигание индикаторастановится более медленным, начи-нается обратн
• одна из сенсорных клавиш накрытакаким-либо предметом (посудой,тряпкой и т.п.) в течение примерно 10секунд. В этом случае зона нагреваавтоматически в
Конфорка Минимальныйдиаметр дна по-суды, [мм]Правая передняяконфорка125Левая задняя кон-форка125Левая передняяконфорка125Экономия электроэнергии• По в
Неисправность Возможная причина Способ устраненияОдновременное прикос-новение к несколькимсенсорным клавишамКасайтесь за один разтолько одной сенсорно
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВ поле индикации ступе-ни нагрева загорается .Сработала система защи-ты конфорки от перегре-ва.Выключ
Инструкции по установкеИзготовитель не несет никакой ответ-ственности за травмы людей или жи-вотных или материальный ущерб, явив-шиеся результатом нес
Система электроснабжения вашейквартиры должна позволять отключе-ние прибора от сети электропитания.При подключении прибора к электросе-ти необходимо о
ГАРАНТИЯ IKEAСрок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую техникуIKEA составляет пять (5) лет. Гарантияначинает действовать в день покупки.И
• Умышленные повреждения или по-вреждения вследствие небрежногообращения, обусловленные невнима-тельностью, несоблюдением инструк-ций по эксплуатации,
Данные ограничения не распространя-ются, если установка была произведе-на квалифицированным специалистом,с использованием оригинальных запас-ных часте
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dziecibez nadzoru
РУССКИЙ 50
ObsahBezpečnostné informácie 51Bezpečnostné pokyny 52Popis výrobku 54Každodenné používanie 56Užitočné rady a tipy 58Ošetrovanie a čistenie
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovačaani samostatného diaľkového ovládania.• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez do
• Všetky práce súvisiace s elektrickým za-pojením musí vykonať kvalifikovaný elek-trikár.•Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom sa pre
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vy-vrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadlipredmety alebo kuchynský riad. Mohloby dôjsť k poškodeniu povr
Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 5 6789101 na zapnutie alebo vypnutie varnéhopanelu2 na zapnutie a vypnutie blokovaniaalebo detskej poistky3 Ak ch
Každodenné používanie Zapnutie a vypnutieAby ste spotrebič zapli alebo vypli, dotknitesa na 2 sekundy.Úprava varného stupňaDotknite sa ovládacieho pá
Ak je nastavený varný stupeň a nastavenýčas uplynul, zaznie zvukový signál, bliká 00a varná zóna sa vypína. Ak sa varná zónanepoužíva a nastavený čas
Pri použití nevhodného riadu na di-spleji sa rozsvieti a po 2 minútachzhasne indikátor varnej zóny.OffSound Control (Vypnutie a zapnutiezvukovej sign
Odstraňovanie zvyškov jedál a zájdenýchškvŕn:1. Zvyšky potravín s obsahom cukru, pla-stov, tenkých fólií treba ihneď odstrániť.Najlepším nástrojom na
•Zachować ostrożność podczas przeno-szenia urządzenia, ponieważ jest onociężkie. Zawsze używać rękawic ochron-nych.•Po przycięciu zabezpieczyć krawędz
Problém Možná príčina Riešenie sa rozsvieti na indikáciivarného stupňa.Ochrana proti prehriatiu jeaktivovaná.Vypnite spotrebič. Odstráň-te horúci kuch
Pokyny pre inštaláciuVýrobca nezodpovedá za úrazy osôb anidomácich zvierat ani za poškodenie majet-ku spôsobené nedodržiavaním nasledujú-cich požiadav
Varovanie Po pripojení k sieťovémunapájaniu skontrolujte, či sú všetkyvarné zóny pripravené na použitie ichkrátkym zapnutím na maximálnu úroveň.Ochran
Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výro-bok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zod-povednosť, či sa na poruchu
•spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.•spotrebič vyhovuje údajom a je nainšta-lovaný podľa poky
TurinysSaugos informacija 65Saugos instrukcija 66Gaminio aprašymas 68Kasdienis naudojimas 69Naudinga informacija ir patarimai. 72Valymas ir
Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Ne-lieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išo
• Visus elektros prijungimus privalo įrengtikvalifikuotas elektrikas.• Šis prietaisas turi būti įžemintas.• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikin
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga-dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera-miką. Jeigu tokius indus nuo maisto gami-nimo paviršiaus reikia
Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 5 6789101 viryklei įjungti arba išjungti2 mygtukų užrakto arba vaikų saugosįtaisui įjungti ir išjungti3 Funkcijai S
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.Nie polegać na działaniu układu wykry-wania obecności naczyń.•Nie używać urządzenia jako powierzchniroboczej a
leiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimolygio.Funkcija „Bridge“Funkcija „Bridge“ sujungia dvi kaitvietes irjos veikia kaip viena.Pirmiausiai nus
Nustačius kaitinimo nuostatą ir laikui pasi-baigus, pasigirsta garso signalas, žybčioja00 ir kaitvietė išjungiama. Jeigu kaitietėnenaudojama, laikui p
OffSound Control (Garso signalųišjungimas ir įjungimas)Garso signalų išjungimasIšjunkite prietaisą.Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Užsi-dega ir
Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas:1. Maistą, kuriame yra cukraus, plastiko,aliuminio folijos likučių, būtina tuoj patpašalinti; stiklo pavi
Problema Galima priežastis Galimas sprendimo būdasKaitinimo nuostatų ekraneužsidega .Veikia apsauga nuo kaitvie-tės perkaitimo.Išjunkite prietaisą. N
Įspėjimas Prietaisą būtina įžeminti!Įspėjimas Kyla elektros smūgiopavojus.• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo i
neigiamo poveikio aplinkai ir žmoniųsveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šioprodukto išmetimas. Dėl išsamesnėsinformacijos apie šio produkto išmeti
•Tyčinės žalos arba žalos dėl neatsargu-mo atveju; žalai, kurios priežastys – nesi-vadovavimas naudojimo instrukcija, ne-tinkamas montavimas arba prij
1. pateikti techninio aptarnavimo užklau-są pagal šią garantiją;2. prašyti paaiškinti, kaip įmontuoti „IKEA“prietaisą numatytuose „IKEA“ virtuvėsbaldu
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
Opis urządzeniaUkład powierzchni gotowania31 2451Pojedyncze pole grzejne (210 mm) omocy 2300 W z funkcją podwyższonejmocy (3200 W)2Pojedyncze pole grz
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574982-3892955334-C-032013
Wskazaniemocy grzaniaOpisNieprawidłowe działa-niePole grzejne jest nadalgorąceBlokada uruchomieniajest włączonaNa polu grzejnym umie-szczono nieodpowi
Comments to this Manuals