IKEA MWN 400 S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown IKEA MWN 400 S. IKEA MWN 400 W Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

NUTIDMWC6CZBGHURO

Page 2

ČEŠTINA 10 10VařeníaohřívánísmikrovlnamiTuto funkci použijte k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa.5 312/41. Přepínač fun

Page 3 - ROMÂNĂ 68

ČEŠTINA 11 11tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin. I po spuštění funkce lze čas prodlužovat nebo zkracovat otáčením ovladače.Rozmrazovánísručním

Page 4 - Bezpečnostníinformace

ČEŠTINA 12 12Jídlo TipyMaso(100 g - 2,0 kg)Mleté maso, kotlety, steaky nebo pečeně.Drůbež(100 g - 3,0 kg)Celé kuře, kousky nebo řízky.Ryby(100 g -

Page 5 - ČEŠTINA 5

ČEŠTINA 1� 1�StupeňvýkonuVýkon Doporučenépoužití650 W PEČENÍZelenina a zapékaná jídla350 - 500 W PEČENÍDrůbeže a lasagne160 - 350 W PEČENÍRyby a

Page 6 - Popisspotřebiče

ČEŠTINA 14 14zvolení funkce horkého vzduchu.Předohřev se vždy provádí s prázdnou troubou.HorkývzduchTuto funkci používejte k pečení pusinek, pe

Page 7 - ČEŠTINA 7

ČEŠTINA 15 153. Stiskněte tlačítko Start.Uprostřed rozmrazování se trouba zastaví a vyzve vás k zamíchání jídla STIR FOOD.1. Otevřete dvířka2. Z

Page 8 - Dennípoužívání

ČEŠTINA 16 16blízko sebe. S touto funkcí vždy používejte dodávanou pokličku, s výjimkou ohřevu zchlazených polévek, kdy použití pokličky není nutné

Page 9 - ČEŠTINA 9

ČEŠTINA 17 171. Otevřete dvířka2. Do drážek umístěných na stěnách trouby zasuňte plech.3. Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stiskem tlačítka

Page 10 - ČEŠTINA 10 10

ČEŠTINA 18 18ČištěníaúdržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná.Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu

Page 11 - ČEŠTINA 11 11

ČEŠTINA 19 19Problém Možnápříčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič.Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, ž

Page 13 - ČEŠTINA 1� 1�

ČEŠTINA 20 20TechnickéúdajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 2800 WPojistka 16 AMikrovlnný výkon900 WVnější rozměry (V x Š x H) 455 x 595

Page 14 - ČEŠTINA 14 14

ČEŠTINA 21 21PoznámkykživotnímuprostředíJak dokládá recyklační symbol ( ), krabici, v níž je výrobek zabalen, lze beze zbytku recyklovat.Řiďte s

Page 15 - ČEŠTINA 15 15

ČEŠTINA 22 22ZÁRUKAIKEAJakdlouhozárukaIKEAplatí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů

Page 16 - ČEŠTINA 16 16

ČEŠTINA 2� 2�nebyly použity originální náhradní díly.• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.• Na

Page 17 - ČEŠTINA 17 17

ČEŠTINA 24 24 USCHOVEJTESIDOKLADOZAPLACENÍ!Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky. Na dokladu o zaplacení je také uveden náze

Page 18 - ČEŠTINA 18 18

MAGYAR 25Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze meg.Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy

Page 19 - Codělat,když

MAGYAR 26a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.A sütő belterét soha ne használja tárolótérként.Távolítsa el a műanyag- vagy papírzacskók zár

Page 20 - Technickéúdaje

MAGYAR 27TermékleírásaTartozékokForgótányér tartó 1xÜveg forgótányér 1xSütőlap1xGrillrács 1x12341 Kezelőpanel2 Grillelem3 Bemeneti védőtálc

Page 21 - ČEŠTINA 21 21

MAGYAR 28ÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohull

Page 22 - ZÁRUKAIKEA

MAGYAR 29Kezelőpanel1 Multifunkciós gomb2 Auto3 Stop gomb4 Kijelző5 Start gomb6 Választás gomb7 +/- gomb7654321Elindításellenivédelem/Gyer

Page 23 - ČEŠTINA 2� 2�

ČEŠTINA 4MAGYAR 25БЪЛГАРСКИ 46ROMÂNĂ 68

Page 24 - ČEŠTINA 24 24

MAGYAR �0Amikor ezen funkciók egyikét használja, a sütő az alapértelmezett normál beállítást választja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb eredmény

Page 25 - Tartalomjegyzék

MAGYAR �1Ha a kijelzőről el kívánja távolítani a már beállított Óra kijelzését, csak le kell nyomnia ismét 3 másodpercig a Választás gombot, majd a S

Page 26 - MAGYAR 26

MAGYAR �2Ez a funkció automatikusan elindul maximális mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomásá

Page 27 - Termékleírása

MAGYAR ��Fagyasztott élelmiszerek:Ha az élelmiszer melegebb a mélyhűtési hőmérsékletnél (-18 °C), válasszon az élelmiszer súlyánál alacsonyabb súlyér

Page 28 - MAGYAR 28

MAGYAR �4Mielőtt bármilyen konyhai eszközt a grillezéshez igénybe venne, győződjön meg arról, hogy ellenáll-e a sütőben keletkező hőnek.Ne használjon

Page 29 - Napihasználat

MAGYAR �5A melegítési folyamat alatt a számjegyek villognak, és időközönként megjelenik a PRE- HEAT (előmelegítés) felirat, amíg a sütő el nem éri a

Page 30 - MAGYAR �0

MAGYAR �6TeljesítményszintTeljesítmény Javasolthasználat350 W SÜTÉSBarom, hal és csőbensültek160 W SÜTÉSSültek90 W SÜTÉSKenyér és süteményekAutomat

Page 31 - MAGYAR �1

MAGYAR �71 62 43/51. Forgassuk el a multifunkciós gombot Auto állásba.2. Az Auto gombot megnyomva válasszuk ki a kívánt automatikus funkciót.3. Fo

Page 32 - MAGYAR �2

MAGYAR �8"Sütés és melegítés mikrohullámokkal" részben leírt eljárást.AutolevegőkeringetéskombiEz a funkció nyers vagy fagyasztott élelmi

Page 33 - MAGYAR ��

MAGYAR �9TisztításéskarbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást.A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü

Page 34 - MAGYAR �4

ČEŠTINA 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použití.Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkos

Page 35 - MAGYAR �5

MAGYAR 40Probléma Lehetségesok MegoldásA készülék nem működik. A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztat.Ellenőrizze a biztosíték

Page 36 - MAGYAR �6

MAGYAR 41MűszakiadatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 2800 WBiztosíték 16 AMikrohullámos kimenő teljesítmény900 WKülső mérete

Page 37 - MAGYAR �7

MAGYAR 42KörnyezetvédelmimegfontolásokA csomagoló doboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi h

Page 38 - MAGYAR �8

MAGYAR 4�IKEAGARANCIAMeddigérvényesazIKEAgarancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig

Page 39 - Tisztításéskarbantartás

MAGYAR 44• Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem ere

Page 40 - Miateendő,ha

MAGYAR 45Kdenásnajdete,kdyžpotřebujeteservisníslužbu Ezen tájékoztató utolsó oldalán található az országonkénti IKEA kijelölt eladás utáni szer

Page 41 - Műszakiadatok

БЪЛГАРСКИ 46Прочетете внимателно и пазете за бъдещи справки.Не нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът м

Page 42 - MAGYAR 42

БЪЛГАРСКИ 47работа може да повреди уреда.Ако се упражнявате да работите с фурната, поставете вътре чаша с вода. Водата ще погълне микровълновата енер

Page 43 - IKEAGARANCIA

БЪЛГАРСКИ 48ОписаниенауредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка 1xСтъклена въртяща се поставка 1xТава за печене1xСкара 1x12341 Коман

Page 44 - MAGYAR 44

БЪЛГАРСКИ 49ОбщиНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.Преди готвене

Page 45 - MAGYAR 45

ČEŠTINA 5Před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte z plastikových nebo papírových sáčků drátěné uzávěry.FritovánívolejovélázniMikrovlnnou trou

Page 46 - Съдържание

БЪЛГАРСКИ 50Команднотабло1 Многофункционален ключ2 Автоматично3 Бутон "Стоп"4 Дисплей5 Бутон "Старт"6 Бутон Select7 Ключ

Page 47 - БЪЛГАРСКИ 47

БЪЛГАРСКИ 51Имате възможността да контролирате лично крайния резултат, чрез функцията за регулиране на степента на приготвяне. Тази функция ви позвол

Page 48 - Описаниенауреда

БЪЛГАРСКИ 524. Натиснете отново бутона Select. (Десните две цифри (минути) започват да мигат).5. Завъртете ключа за настройка, за да нагласите мину

Page 49 - БЪЛГАРСКИ 49

БЪЛГАРСКИ 5�БързстартТази функция се използва за бързо претопляне на храна с голямо съдържание на вода като: бистри супи, кафе или чай.1 21. Завър

Page 50 - Всекидневнаупотреба

БЪЛГАРСКИ 54По средата на процеса на размразяване фурната спира и ви подканва да обърнете храната с TURN FOOD.1. Отворете вратичката2. Обърнете хра

Page 51 - БЪЛГАРСКИ 51

БЪЛГАРСКИ 552. Завъртете ключа за настройка, за да зададете времето за готвене.3. Натиснете бутона "Старт".Не оставяйте вратичката на фур

Page 52 - БЪЛГАРСКИ 52

БЪЛГАРСКИ 56НивонамощностМощност Препоръчванаупотреба650 W ГОТВЕНЕЗеленчуци и огретен350 - 500 W ГОТВЕНЕПтици и лазаня160 - 350 W ГОТВЕНЕРиба и за

Page 53 - БЪЛГАРСКИ 5�

БЪЛГАРСКИ 57ПотоквъздухкомбиИзползвайте тази функция за готвене на печено месо, птици и картофи в обвивка, замразени полуготови храни, пандишпан

Page 54 - БЪЛГАРСКИ 54

БЪЛГАРСКИ 58Пластмасовото фолио трябва да се набразди или пробие с вилица, за да се освободи налягането и да се предотврати избухване, тъй като по вр

Page 55 - БЪЛГАРСКИ 55

БЪЛГАРСКИ 59не е възможно, опаковката трябва да се прореже с 2-3 нареза, за да може по време на претоплянето да се освободи прекомерното налягане. 1-

Page 56 - БЪЛГАРСКИ 56

ČEŠTINA 6PopisspotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xPečicí plech1xMřížka 1x12341 Ovládací panel2 Topný č

Page 57 - БЪЛГАРСКИ 57

БЪЛГАРСКИ 60фурната трябва се загрее, преди да сложите храната в нея. След достигане на правилната температура, фурната ви подканва да сложите храна

Page 58 - БЪЛГАРСКИ 58

БЪЛГАРСКИ 61ПочистванеиподдръжкаПочистването е единственото обслужване, което обикновено е необходимо.Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,

Page 59 - БЪЛГАРСКИ 59

БЪЛГАРСКИ 62SERVICE на табелката с данни), разположен на вътрешния ръб на отвора на фурната (вижда се, когато вратичката на фурната е отворена); - п

Page 60 - БЪЛГАРСКИ 60

БЪЛГАРСКИ 6�ТехническиданниЗахранващо напрежение 230 V / 50 HZНоминална мощност 2800 WПредпазител 16 AМикровълнова мощност900 WВъншни размери (ВxШxД

Page 61 - Почистванеиподдръжка

БЪЛГАРСКИ 64ЗагриженостзаоколнатасредаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когат

Page 62 - Какводасенаправиако

БЪЛГАРСКИ 65ГаранцияIКЕАЗакакъвсрокевалиднагаранциятанаIKEA?Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата

Page 63 - Техническиданни

БЪЛГАРСКИ 66• Случаи, в които не е установен дефект при посещението на техник.• Ремонти, които не са извършени от посочените от нас сервизни достав

Page 64 - Загриженостзаоколнатасреда

БЪЛГАРСКИ 67Какданинамерите,акосенуждаетеотнашиясервиз Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на Сервизи,опре

Page 65 - ГаранцияIКЕА

ROMÂNĂ 68Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitor.Nu încălziţi şi nu utilizaţi materiale inamabile înăuntrul cuptorului sau lâng

Page 66 - БЪЛГАРСКИ 66

ROMÂNĂ 69microundelor, iar cuptorul nu seva deteriora. Nu utilizaţi cavitatea pentru a depozita obiecte de niciun fel.Îndepărtaţi sârmuliţele de înch

Page 67 - БЪЛГАРСКИ 67

ČEŠTINA 7ObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.Nádoby, které se používají

Page 68 - Informaţiiprivindsiguranţa

ROMÂNĂ 70DescriereaprodusuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xTava de copt1xGrătarul de sârmă 1x12341 Panoul de

Page 69 - ROMÂNĂ 69

ROMÂNĂ 71GeneralităţiExistă mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, vericaţi ca acestea să e adecvate utilizării la micr

Page 70 - Descriereaprodusului

ROMÂNĂ 72Panouldecomandă1 Butonul multifuncţional2 Auto3 Butonul Stop4 Aşajul5 Butonul Start6 Butonul Selectare7 Butonul +/-7654321Protecţi

Page 71 - ROMÂNĂ 71

ROMÂNĂ 7�La funcţiile de mai sus, aveţi posibilitatea de a controla personal rezultatul nal cu ajutorul caracteristicii Reglarea nivelului de rumeni

Page 72 - Utilizareazilnică

ROMÂNĂ 744. Apăsaţi din nou butonul Selectare. (Cele două cifre din partea dreaptă (minutele) clipesc intermitent).5. Rotiţi butonul de reglare pen

Page 73 - ROMÂNĂ 7�

ROMÂNĂ 751. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia pentru microunde. Puteţi de asemenea schimba durata prin apăsarea butoanelor +/- pentru mărire

Page 74 - ROMÂNĂ 74

ROMÂNĂ 76Alimente congelate:Dacă greutatea este mai mică sau mai mare decât cea recomandată: urmaţi procedura pentru “Cum se găteşte şi încălzeşte cu

Page 75 - ROMÂNĂ 75

ROMÂNĂ 77selecta durata de gătire.4. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de gătire.5. Apăsaţi pe butonul Start.Controlaţi ca ustensilele

Page 76 - ROMÂNĂ 76

ROMÂNĂ 781 231. Rotiţi butonul multifuncţional pe poziţia Încălzire rapidă.2. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta temperatura.3. Apăsaţi pe bu

Page 77 - ROMÂNĂ 77

ROMÂNĂ 79este posibilă şi schimbarea nivelului de putere a microundelor. Nivelul maxim posibil de putere al microundelor este limitat la un nivel pre

Page 78 - ROMÂNĂ 78

ČEŠTINA 8Ovládacípanel1 Přepínač funkcí2 Auto3 Tlačítko Stop4 Displej5 Tlačítko Start6 Tlačítko voliče7 Ovladač +/-7654321Ochranapřiz

Page 79 - ROMÂNĂ 79

ROMÂNĂ 80indicate în tabel.Puneţi alimentele pe o farfurie sau un platou rezistente la căldură, care se pot folosi în cuptorul cu microunde.1 62 43/5

Page 80 - ROMÂNĂ 80

ROMÂNĂ 81Floricele de porumb(90 g - 100 g)Gătiţi doar câte o pungă o dată. Dacă doriţi mai multe oricele, gătiţi pungile una după alta.Pentru alimen

Page 81 - ROMÂNĂ 81

ROMÂNĂ 82Cornuri congelate Se foloseşte pentru chie coapte congelate. Puneţi chiele în tava de copt. Puneţi tava în cuptor atunci când acesta vă so

Page 82 - ROMÂNĂ 82

ROMÂNĂ 8�CurăţareaşiîntreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal.Prin nepăstrarea cuptorului curat, se poate a

Page 83 - Curăţareaşiîntreţinerea

ROMÂNĂ 84“Service” de pe plăcuţa cu datele tehnice) aat pe marginea interioară a cavităţii cuptorului (vizibil după deschiderea uşii); - adresa dvs

Page 84 - Cetrebuiesăfaceţidacă

ROMÂNĂ 85DatetehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 2800 WSiguranţă 16 APutere ieşire microunde900 WDimensiuni exterioare

Page 85 - Datetehnice

ROMÂNĂ 86InformaţiiprivindmediulînconjurătorCutia de ambalaj poate  în întregime reciclată, după cum indică simbolul de reciclare ( ).Pentru arun

Page 86 - ROMÂNĂ 86

ROMÂNĂ 87GARANŢIEIKEACâttimpestevalabilăgaranţiaIKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a apar

Page 87 - GARANŢIEIKEA

ROMÂNĂ 88• Deteriorarea următoarelor piese: vitroceramică, accesorii, coşurile de vase şi de tacâmuri, ţevile de alimentare şi de evacuare, garnitur

Page 88 - ROMÂNĂ 88

ROMÂNĂ 89Cumneputeţicontactadacăaveţinevoiedeasistenţanoastră Vă rugăm să consultaţi ultima pagină a acestui manual pentru lista completă a

Page 89 - ROMÂNĂ 89

ČEŠTINA 9Tímto nastavením dosáhnete obvykle nejlepších výsledků. Ale pokud se stane, že vám ohřáté jídlo bude připadat příliš horké k okamžitému pod

Page 90

BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpen

Page 92 - W10419785/A

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515808-2W10419785/A

Comments to this Manuals

No comments