IKEA LOV3 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown IKEA LOV3. IKEA LOV3 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAGAN
PT
ES
GR
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

LAGANPTESGRNL

Page 2

Peso(kg)Alimentos Funçãodo fornoNível Temperatura doforno (°C)Tempo de coze-dura (min)1,2 Frango/Coe-lho2 190 70 - 801,5 Pato1 160 120 - 1503Ganso1 16

Page 3 - NEDERLANDS 44

Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da porta.A junta da porta encontra-se em volta daestrutura da cavidade do forno. Não uti-lize

Page 4 - Informações de segurança

721Com cuidado, le-vante (passo 1) eremova (passo 2) opainel de vidro. Limpe o painel de vidro com água e deter-gente. Seque cuidadosamente o painel d

Page 5 - Segurança geral

aparelho. Não remova a placa de caracte-rísticas da cavidade do aparelho.Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...

Page 6 - PORTUGUÊS 6

Material da embalagem O material utilizado na embalagem é eco-lógico e reciclável. As peças de plástico es-tão marcadas com abreviaturas internacio-na

Page 7 - PORTUGUÊS 7

• Danos deliberados ou negligentes, danoscausados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrec

Page 8 - PORTUGUÊS 8

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigodesta g

Page 9 - Utilização diária

Índice de materiasInformación sobre seguridad 17Instrucciones de seguridad 18Instalación 20Descripción del producto 21Antes del primer uso 21

Page 10 - PORTUGUÊS 10

Seguridad general• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. Notoque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantesde horno cuando

Page 11 - PORTUGUÊS 11

• Si la toma de corriente está floja, no co-necte el enchufe.•No desconecte el aparato tirando del ca-ble de alimentación. Tire siempre del en-chufe•

Page 13 - PORTUGUÊS 13

• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de la su-perficie.• Los restos de comida o grasa en el inte-rior del aparato p

Page 14 - GARANTIA IKEA

Descripción del producto12 3 45671Panel de control2Indicador de temperatura3Mando de temperatura4Mando de las funciones del horno5Aberturas de ventila

Page 15 - PORTUGUÊS 15

Para quitar el blo-queo de seguridadpara niños, abra lapuerta del horno yretire el bloqueocon la llave hexa-gonal. La llave he-xagonal se encuen-tra e

Page 16 - PORTUGUÊS 16

Tablas de cocciónPeso(kg)Alimento Funcióndel hornoNivel Temperatura delhorno (°C)Tiempo de coc-ción (min)1Cerdo / Cor-dero2 180 110 - 1301Ternera /Bue

Page 17 - Información sobre seguridad

Aparatos de acero inoxidable o alu-minio:Limpie la puerta del horno únicamente conuna esponja húmeda. Séquela con un pañosuave.No utilice productos ab

Page 18 - Seguridad general

721Levante con cuida-do (paso 1) y retire(paso 2) el panel decristal. Limpie los paneles de cristal con agua y ja-bón Seque el panel de cristal con cu

Page 19 - ESPAÑOL 19

cas se encuentra en el marco delantero dela cavidad del aparato. No retire la placade características de la cavidad del apara-to.Es conveniente que an

Page 20 - ESPAÑOL 20

Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso conel medio ambiente y reciclable. Las piezasde plástico están identificadas con abrevia-tu

Page 21 - ESPAÑOL 21

• El daño deliberado o negligente, el dañocausado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un vo

Page 22 - ESPAÑOL 22

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina aprop

Page 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 17ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30NEDERLANDS 44

Page 24 - ESPAÑOL 24

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 30Οδηγίες για την ασφάλεια 31Εγκατάσταση 33Περιγραφή προϊόντος 34Πριν από την πρώτη χρήση 34Καθημερινή χρ

Page 25 - ESPAÑOL 25

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση.Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συ-σκε

Page 26 - ESPAÑOL 26

• Μην επιτρέπετε σε καλώδια ρεύματοςνα έρχονται σε επαφή με την πόρτα τηςσυσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναιζεστή.• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τ

Page 27 - ESPAÑOL 27

• Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ μεμεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοίφρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοιμπορεί να είναι μόνιμοι.Φροντίδα και καθάρισμα

Page 28 - ESPAÑOL 28

Κατάλληλοι τύποι καλωδίου μόνο για το Ηνωμένο ΒασίλειοΣύνδεση μέσω Ελάχ. μέγεθος κα-λωδίου / καλωδιο-ταινίαςΤύπος καλωδίου / καλω-διοταινίαςΑσφάλεια•

Page 29 - ESPAÑOL 29

Μηχανική ασφάλεια για τα παιδιάΗ συσκευή έχει εγκατεστημένη και ενεργο-ποιημένη την ασφάλεια για τα παιδιά. Βρί-σκεται κάτω από τον πίνακα χειριστηρίω

Page 30 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πρόσθετες λειτουργίεςΑνεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήραςψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε ναδιατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες

Page 31 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

• Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφά-νειες, χρησιμοποιήστε ένα κοινό καθαρι-στικό.• Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνουμετά από κάθε χρήση. Έτσι,

Page 32 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

3Κλείστε την πόρτατου φούρνου μέχριτην πρώτη θέσηανοίγματος (μισά-νοιχτη). Στη συν-έχεια, τραβήξτε τηνπόρτα προς ταεμπρός και αφαιρέ-στε την από τηνέδ

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή δεν είναι ενερ-γοποιημένη.Ενεργοποιήστε τη συ-σκευή. Ανατρέξτε στο κε-φάλαιο «Κα

Page 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Λαμπτήρας φούρνου 15 WΑνεμιστήρας ψύξης 25 WΣυνολική κατανάλωση 1850 WΤάση 230 VΣυχνότητα 50 HzΑριθμός λειτουργιών 3Κατανάλωση ενέργειας 0,79 kWhΚαταν

Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

InhoudVeiligheidsinformatie 44Veiligheidsvoorschriften 45Montage 47Beschrijving van het product 48Voor het eerste gebruik 48Dagelijks gebruik

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Algemene veiligheid• Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is.Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan.Gebruik altijd ove

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

• Trek niet aan het aansluitnoer om het ap-paraat los te koppelen. Trek altijd aan destekker.• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara-ten: stroomond

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Binnenverlichting• De gloeilampen of halogeenlampen in ditapparaat zijn uitsluitend bedoeld voorgebruik in huishoudelijke apparaten. Ge-bruik deze nie

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Beschrijving van het product12 3 45671Bedieningspaneel2Temperatuurweergave3Knop voor de temperatuur4Knop voor de ovenfuncties5Ventilatie-openingen6Ove

Page 44 - Veiligheidsinformatie

Dagelijks gebruikWaarschuwing! Zie deveiligheidshoofdstukken .Het apparaat aan- en uitzetten1. Zet de functieknop van de oven op eenovenfunctie.2. Zet

Page 45 - Algemene veiligheid

Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre lu-vas de forno par

Page 46 - NEDERLANDS 46

Ge-wicht(kg)Gerecht Oven-functieGraad Oventemperatuur(°C)Bereidingstijd(min.)1,5 Eend1 160 120 - 1503Gans1 160 150 - 2004Kalkoen1 180 210 - 2401Vis2 1

Page 47 - NEDERLANDS 47

De afdichting van de deur schoonmaken• Voer regelmatig een controle van dedeurafdichting uit. De afdichting van dedeur bevindt zich rondom het frame a

Page 48 - NEDERLANDS 48

721Til de glasplaatvoorzichtig op (stap1) en verwijder hetglazen paneel (stap2). Reinig de glasplaat met een sopje. Droogde glasplaat voorzichtig af.D

Page 49 - NEDERLANDS 49

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...

Page 50 - NEDERLANDS 50

IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi

Page 51 - NEDERLANDS 51

• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste

Page 52 - NEDERLANDS 52

Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve

Page 53 - NEDERLANDS 53

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Page 56 - NEDERLANDS 56

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.•Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de prot

Page 57

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401775-3892954129-B-472012

Page 58

• Quaisquer restos de gordura ou alimen-tos que fiquem no aparelho podem pro-vocar incêndio.• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de se

Page 59

Descrição do produto12 3 45671Painel de comandos2Indicador de temperatura3Botão da temperatura4Botão das funções do forno5Aberturas de ventilação6Lâmp

Page 60 - 892954129-B-472012

Utilização diáriaAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.Activar e desactivar o aparelho1. Rode o botão de controlo das funçõesdo forno

Comments to this Manuals

No comments