FROSTIGPTES
Temperatura predefinida:• +5 °C para o frigoríficoOs indicadores de temperaturaapresentam a temperatura seleccionada.A temperatura deste frigorífico p
O indicador da ventoinha pisca durantealguns segundos.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador da ventoinha.Para desactivar a função, repita a a
Primeira utilizaçãoLimpeza do interior1. Antes de utilizar o aparelho pelaprimeira vez, limpe o interior e todos osacessórios com água morna edetergen
Prateleira para garrafasColoque as garrafas (com a aberturavoltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.Se a prateleira estiver nahorizontal,
Permite-lhe ligar o dispositivo manualmentequando necessário (consulte “Função deventoinha de arrefecimento”).O dispositivo pára quando aporta é abert
Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os tipos): embale emembagalens adequadas e coloque naprateleira de vidro por cima da gavet
transbordamento de água para osalimentos.Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:
Problema Causa possível SoluçãoO visor da temperaturaapresenta um símbolo rec-tangular em vez de núme-ros.Problema no sensor detemperatura.Contacte o
Problema Causa possível SoluçãoExiste água a escorrer parao chão.A saída da água descon-gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do c
Problema Causa possível SoluçãoExiste demasiada água con-densada na parede traseirado frigorífico.A porta foi aberta dema-siadas vezes.Abra a porta ap
PORTUGUÊSConsulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-vendanomeados pela IKEA e os respectivos números de telefonenacionais na última pág
Profundidade 549 mmVolume líquido Frigorífico 310 LitrosSistema de descongelação Frigorífico autoConsumo de energia 0,307 kWh/24 hNível de ruído 34
aparelho receba a denominação LAGAN,sendo que nesse caso apenas se aplicamdois (2) anos de garantia. O recibo decompra original é necessário como prov
vedantes, lâmpadas e coberturas delâmpadas, ecrãs, botões,compartimentos e peças decompartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foramcausa
3. Solicitação de esclarecimentosrelativamente ao conteúdo e àsespecificações do manual do utilizadordo aparelho IKEA.Para assegurar que fornecemos o
ContenidoInformación sobre seguridad 24Instrucciones de seguridad 25Instalación 27Descripción del producto 28Funcionamiento 29Primer uso 32Uso diario
– Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entor
es para permitir que el aceite regrese alcompresor.• Desenchufe siempre el aparato antes dellevar a cabo cualquier operación, porejemplo cambiar el se
• Antes de proceder con el mantenimiento,apague el aparato y desconecte elenchufe de la red.• Este equipo contiene hidrocarburos en launidad de refrig
El fabricante declina toda responsabilidadsi no se toman las precauciones antesindicadas.Este aparato es conforme con las Directivasde la CEE.Descripc
FuncionamientoPanel de controlA++1632451Pantalla2Tecla de calentamiento de temperatura3Tecla de enfriamiento de temperatura4Botón OK5Botón Función6Int
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 24
Regulación de la temperaturaAjuste la temperatura del frigoríficopulsando los reguladores de temperatura.Temperaturas predeterminadas:• +5°C para el f
con rapidez y mantener una temperaturamás uniforme dentro del compartimento.La activación de la función derefrigeración del ventiladorincrementa el co
normales (puerta cerrada), la alarmaacústica se detendrá.Primer usoLimpieza del interior1. Antes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interi
Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del tapónhacia fuera) en el estante botellero provistoal efecto.Si coloca el botellero en posición
(consulte "Función de refrigeración delventilador").El dispositivo se detiene cuandola puerta está abierta y sereinicia inmediatamente despu
• Carne (de todo tipo): guárdela en unenvoltorio adecuado y colóquela en elestante de vidrio, sobre el cajón de lasverduras. Almacene la carne durante
Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. extraiga todos los alimentos2. Desc
Problema Posible causa SoluciónLa alarma audible o visualestá activada.La temperatura del apa-rato es demasiado alta.Llame a un electricista homo-loga
Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por el interiordel frigorífico.Los productos impiden queel agua fluya al colectorde agua.Asegúrese de que
Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.No hay circulación de airefrío en el aparato.Compruebe que el aire frí
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Funcionamento 9Primeira utilização 12Utilização diária 12Su
Altura 1772 mmAncho 540 mmProfundidad 549 mmVolumen neto Frigorífico 310 LitrosSistema de descongelación Frigorífico autoConsumo de energía 0,307 kW
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
cubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aislante,bombillas y tapas de bombilla, visoresdigitales, mandos, carcasa y
instrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto antes deponerse en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonece
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
47
222374031-A-032017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-1393227-3
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal emlojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– utilização por clientes de hotéis, motéi
porta), retire a ficha da tomadaeléctrica.• Não instale o aparelho perto deradiadores, fogões, fornos ou placas.• Não instale o aparelho em locais com
manutenção e o recarregamento sódevem ser efectuados por uma pessoaqualificada.• Inspeccione regularmente o escoamentodo aparelho e limpe-o, se necess
O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauções desegurança acima não sejam cumpridas.Este aparelho está em conformidade comas Directiv
FuncionamentoPainel de comandosA++1632451Visor2Botão de aumento da temperatura3Botão de diminuição da temperatura4Botão OK5Botão Função6Botão ON/OFFVi
Manuels d'utilisation et guides de l'utilisateur pour Thermomètres Automation-components ACI/LM334-RSO.
Nous fournissons des manuels en pdf 1 Automation-components ACI/LM334-RSO à télécharger gratuitement par type de document : Manuel de l'utilisateur
marque: Automation-components | Catégorie: Thermometers | Taille: 0.24 MB |
Modèles | Type de document |
---|---|
ACI/TT-RSO-LCD | Manuel de l'utilisateur Automation Components ACI/TT-RSO-LCD User Manual, 2 pages |
Comments to this Manuals