RENLIGFWM7D5CZHU
Tlačítko Předpírka Při zvolení této funkce spotřebič provede před hlavnímpraním fázi předpírky. Doba praní bude delší. Tutofunkci doporučujeme pro vel
DisplejBANa displeji se objevují následující údaje:•A–Dětská bezpečnostní pojistka.Toto zařízení vám umožňuje ponechat spotřebičběhem provozu bez dohl
poloviční množství pracíhoprostředku a spusťte pračku,Vlastní nastaveníZvuková signalizaceSpotřebič je vybaven zvukovým zařízením,které se rozezní v t
2 Nalijte avivážníprostředek do ko-mory označené (množství použitéhoprostředku nesmípřesáhnout značku„MAX“ na zásuvcedávkovače).Zásuvku opatrně zavřet
• Zvolenou dobu odloženého startumůžete změnit až po opětovné vol-bě pracího programu.•Dvířka budou zablokovaná po celoudobu trvání odloženého startu.
Vyjměte prádlo z bubnu a pečlivě zkontro-lujte, zda je buben prázdný. Jestliže již ne-budete spotřebič používat, zavřete přívodvody. Nechte dvířka poo
Denní používání - Praní a SušeníProgram NON-STOP - Praní a DobasušeníDoporučená náplň je 3.5 kg pro bavlnu a 2kg pro syntetické prádlo.Je také možné s
• Pokud tyto druhy tkanin perete poprvé,sušte je na vzduchu.• Čistěte filtr.• Mezi praním a sušením tkanin různé bar-vy proveďte jeden či více cyklů m
CharakteristikaStupně tvrdosti vodyNěmecké stupně °dH Francouzské stupně °T.HVelmi tvrdá > 21 > 37Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má vo
Upozornění Prádlo nepřesušujte, abyse tkaniny nebo oděvy nezmačkalynebo nesrazily.Prací programyProgram/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňDostupnéF
Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňDostupnéFunkceKomorapracího prostředkuSyntetickéSnadné že-hlení40°Jestliže zvolíte tentoprogram, prádlo s
Program/TeplotaTypprádlaCyklusPopisMax. náplňDostupnéFunkceKomorapracího prostředkuVypouštěníPoužívá se pro vypu-štění vody z posled-ního máchání u pr
Stupně sušení Druh tkaniny Max. náplňK uloženíVhodné pro prádlo, které se nežehlíSyntetické a směsné tka-niny (svetry, blůzy, spodníprádlo, ložní prád
Program Spotřeba energie(kWh)Spotřeba vody (li-try)Délka programu(minuty)Vlna/ Ruční praní30°0.25 581) "Bavlna Eco" při 60 °C s náplní 7 kg
5 Pomocí kartáče vy-čistěte prostor dáv-kovače a ujistěte se,že je jeho horní adolní část zcela či-stá.Po vyčištění dávko-vače pracíhoprostředku a jeh
6Ujistěte se, že se oběžné kolo čerpadlamůže otáčet. Pokudne, kontaktujte servisní středisko.721Vyčistěte filtr pod vodovodním kohoutkema vložte jej z
2. zavřete vodovodní kohoutek;3. odšroubujte přívodní hadici od kohout-ku;4. oba konce přívodní hadice vložte donádoby a nechte z hadice vytéct vodu;5
Problém Možná příčina ŘešeníPřívodní hadice není správněpřipojena.Zkontrolujte připojení přívodní ha-dice.Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vod
Problém Možná příčina ŘešeníOdstřeďovacífáze spotřebičese spouští po-zději nebo sevůbec nespustí:Elektronické zařízení na kontrolustability přerušilo
Problém Možná příčina ŘešeníPrádlo nenídobře vyprané:Použili jste málo pracíhoprostředku nebo nevhodnýprostředek.Zvyšte množství pracíhoprostředku neb
ČESKY 4MAGYAR 34
Označení modelu (MOD): ...21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999Made In Italy000.000.00Výrobní číslo (PNC): ...
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty-povém štítku souhlasí s parametry vašídomácí elektrické sítě.•Vždy používejte správně instalovanou sí-ťovou
Čeho se záruka týká?Záruka se týká závad spotřebiče, který bylyzpůsobené vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem po datu zakoupení v IKEA. Tatozáruka
Uplatnění zákonů dané zeměZáruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákon-ná práva, která pokrývají nebo přesahujívšechny místní zákonné požadavky, kteráse v
TartalomjegyzékBiztonsági információk 34Termékleírás 37Kezelőpanel 38Első használat 41Személyre szabás 42Napi használat - Mosás 42Napi haszn
Általános biztonsági tudnivalók• Ne változtassa meg a műszaki specifiká-ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.Ez sérülést okozhat, és kárt tehet a
• A kisméretű ruhadarabokat - mint példá-ul zokni, harisnya, mosható öv stb. - mo-sózsákba vagy párnahuzatba téve mos-sa, nehogy a dob és az üst közé
• A beszerelésnek megfelelően a készülékhátán található befolyócsövet csavarjajobbra vagy balra.• A befolyócsövet nem szabad meghos-szabbítani. Ha a c
Mosogatószer-adagoló fiók Rekesz az előmosásnál és az áztatásifázisban használt mosószer, illetve (havan ilyen) a folteltávolító fázisban hasz-nált fo
= Be/Ki - Újraindítás = Erős 14’ = Pamut = Öblítőstop = Műszál = Szárítás = Vasaláskönnyítő = Szekrény-száraz = Kímélő = Vasaló-száraz = Kézi mos
ObsahBezpečnostní informace 4Popis spotřebiče 7Ovládací panel 8Při prvním použití 11Vlastní nastavení 12Denní používání - Praní 12Denní pou
Szárítási idő gomb Ha időzített szárítási programot szeretne végrehajtani,nyomja meg azt a gombot mindaddig, amíg a kívántszárítási időtartam meg nem
KijelzőBAA kijelzőn a következő információk láthatók:•A– Gyermekbiztonsági zár.Ez az eszköz lehetővé teszi, hogy a készüléket mű-ködése alatt felügyel
lust anélkül, hogy bármilyen ruhane-műt behelyezne a mosógépbe, hogyeltávolítson a dobból és az üstből agyártás folyamán visszamaradt min-den esetlege
2 Töltse az öblítőszerta megjelölt rekesz-be (a használtmennyiség nem ha-ladhatja meg a fió-kon látható "MAX"jelzést).Óvatosan tolja be a f
3. A program elindításához nyomja megismét a 5 gombot.• A beállított késleltetési idő hosszacsak a mosási program ismételt ki-választása után módosíth
3. Csökkentse a 10 gomb megnyomásá-val a centrifugálási sebességet, haszükséges.4. Nyomja meg a 5 gombot.A program végén az ajtózár kiold, és az aj-tó
A különböző pamuttípusok (törölközők,lepedők, ingek stb.) vagy a ruhadara-bok feltekeredése a centrifugálási fázisalatt részleges szárazságot eredmény
Pamut és műszálas anyagok esetén alegalacsonyabb választható érték 900ford./perc.5. Válassza ki a szárítási fokot a 9 gombmegnyomásával. A kijelzőn a
Tinta: a tinta típusától függően, az anyagotelőször áztassa acetonba 2), majd ecetsav-ba; a fehér ruhaneműn esetlegesen vissza-maradó nyomokat fehérít
gépben szárítani olyan szöveteket, ame-lyek dauervíz vagy hajspray, körömlakk-lemosó vagy hasonló anyagok maradvá-nyait tartalmazzák.A mosószert és az
•V případě, že je spotřebič dodán v zim-ních měsících, kdy je teplota pod bodemmrazu, uskladněte jej před prvním použi-tím na dobu 24 hodin při pokojo
Program/HőmérsékletRuhaneműtípusaCiklusleírásaMax. töltetVálaszthatófunkciókMosószer-adagoló ECOPamut Eco60°-40°Fehér és színtartópamut (közepesen-eny
Program/HőmérsékletRuhaneműtípusaCiklusleírásaMax. töltetVálaszthatófunkciókMosószer-adagolóÖblítésEzzel a programmalkiöblítheti és kicentri-fugálhatj
SzárítóprogramokAutomatikusSzárítási fokozat Anyag fajtája Max. töltetSzekrény-szárazVasalást nem igénylő darabokhoz alkal-masPamut és vászon (fürdő-k
Fogyasztási értékekProgram Energiafogyasztás(kWh)Vízfogyasztás (li-ter)Program időtarta-ma (perc)Fehér pamut 95° 2.2 67A programok idő-tartamára vonat
3 A mosópormaradé-kok eltávolításáhozhasználjon egy erőskefét.4A felhalmozódottmosópormaradékeltávolítása érdeké-ben az eltávolítottalkatrészeket öblí
5Távolítsa el a szöszöket és tárgyakat aszivattyúból.6Ellenőrizze, hogy el lehet fordítani a sziv-attyú lapátkerekét. Hanem sikerül, forduljon szaksze
335°45°•Beszereléstől füg-gően jobbravagy balra for-gatással csavarjavissza a csövet akészülékre. A víz-szivárgás mege-lőzése érdekébenrögzítse megfe-
Jelenség Lehetséges ok MegoldásA készülék nemtöltődik fel víz-zel:A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot.A befolyócső összenyomódottvagy megtört.E
Jelenség Lehetséges ok MegoldásBe van kapcsolva a Gyerekzárfunkció.Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót.A centrifugálásifázis későnvagy egyálta-lán nem i
Jelenség Lehetséges ok MegoldásElőfordulhat, hogy a leeresztő sziv-attyú beszorult.Ellenőrizze a leeresztő szivattyút.(További részleteket lásd “A szi
•Oděvy, které přišly do styku s těkavýmiropnými produkty, se nesmí prát v prač-ce. Pokud jste na oděv použili těkavé či-sticí prostředky, musíte je z
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket,és a program újraindításához nyomja mega 5 gombot.Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, for-duljon a márkasze
Az elektromos csatlakozással, a feszültséggel és a fogyasztással kapcsolatos informá-ciók a készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán találhatók
szülékeket, amelyek esetében a garanciacsak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bi-zonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. Agarancia alapján végzett
• Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szál-lítja a terméket otthonába vagy egy máscímre, az IKEA nem felelős semmilyen ká-rért, ami a szállítás közbe
Egyéb segítségre van szüksége?Ha bármilyen olyan kérdése van, amelynem a készülékek szervizével kapcsolatos,kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruhá
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-596967-1132927581-A-102012
• Venkovní plochy spotřebiče umývejte po-uze vodou se saponátem a poté důklad-ně vysušte.•Zásuvku dávkovače pracího prostředku apřísady pracího prášku
Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora pro prací prostředek používa-ná pro předpírku nebo fázi namáčení, ne-bo pro odstraňovač skvrn během fáze o
Tabulka symbolů = Zap/Vyp - Reset = Rychlý 14’ = Bavlna = Zastavení máchání = Syntetika = Sušení = Snadné žehlení = K uložení = Jemné = K žehlení
Comments to this Manuals