SMAKRIKEMPTESGRNL
PORTUGUÊS 10Rode o botão de vapor meia volta para a esquerda.O vapor é libertado pelo preparador de capuccino, conferindo ao leite um aspecto cremoso
PORTUGUÊS 11Volte a colocar o bocal de vapor inserindo-o no tubo de vapor e rodando-o rmemente até ao cimo do tubo.Volte a colocar o preparador de c
PORTUGUÊS 12Antes de realizar quaisquer operações de limpeza, deixe o aparelho arrefecer.Não utilize produtos de limpeza solventes ou abrasivos para
PORTUGUÊS 13LimpezadasaídadoreservatóriodeáguaquenteA saída do reservatório de água quente deve ser limpo a cada 300 cafés, como se segue:Cert
PORTUGUÊS 14Problema Possívelcausa SoluçãoA máquina não prepara café expresso.Sem água no reservatório da água.Coloque água no reservatório.Os orifí
PORTUGUÊS 15Problema Possívelcausa SoluçãoA espuma do café está demasiado clara (o café foi distribuído muitodepressa).O café moído não foi premido
PORTUGUÊS 16EspecicaçõestécnicasDimensões (mm) Largura 595Altura 348Comprimento 305Pressão da bomba (bar) 15Potência (W) 1100Capacidade do reservat
PORTUGUÊS 17QuestõesambientaisEste aparelho está classicado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico
PORTUGUÊS 18GARANTIAIKEADurantequantotempoéválidaagarantiaIKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de co
PORTUGUÊS 19provocados por defeitos de fabrico.• Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.• Reparações não efectuad
PORTUGUÊS 20nomanualdoaparelhoespecícoparaoqualnecessitadeassistência.TambémsolicitamosquenosindiquesempreonúmerodeartigoIKEA(
ESPAÑOL 21AntesdelprimerusoEsteaparatohasidodiseñadoparausodomésticoexclusivamente!• Use salvamanteles o incluso guantes para horno para
ESPAÑOL 22Seguridad• Tras quitar el embalaje, asegúrese de que el aparato esté completo y sin daños. Si tiene dudas, no use este aparato y póngase e
ESPAÑOL 23 Descripcióndelproducto1 Panel de mandos2 Mando del vapor3 Depósito de agua4 Cable de alimentación5 Tubo de agua calie
ESPAÑOL 24LlenadodeldepósitodeaguaSaque el depósito de agua tirando de él hacia fueraLlene el depósito con agua limpia y fresca sin pasarse de la
ESPAÑOL 25CómoprepararuncaféespressousandolasujecióndelltroparacafémolidoTras precalentar el aparato tal y como se describe arriba, colo
ESPAÑOL 26Asegúrese de que el piloto OK esté encendido (si no, espere a que se encienda), y pulse el botón del café. Una vez que haya salido la canti
ESPAÑOL 27Gire el mando de vapor al menos media vuelta hacia la izquierda. El aparato para hacer cappuccino emite vapor, dando a la leche una aparien
ESPAÑOL 28Limpie a fondo el inyector de vapor del aparato para hacer cappuccino con agua tibia.Asegúrese de que los dos oricios mostrados no estén b
ESPAÑOL 29Antes de cualquier operación de limpieza, deje que el aparato se enfríe.No utilice disolventes o productos de limpieza abrasivos para limpi
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 21ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38NEDERLANDS 55
ESPAÑOL 30LimpiezadelasalidadecaféCada 300 cafés, la salida de café puede limpiarse de la siguiente manera:Asegúrese de que el aparato no esté c
ESPAÑOL 31Problema Posiblecausa SoluciónNo sale café espresso No hay agua en el depósitoLlene el depósito de aguaLos oricios de las salidas de la s
ESPAÑOL 32Problema Posiblecausa SoluciónLa espuma del café es demasiado ligera (sale demasiado rápido)El café molido no ha sido prensado con sucien
ESPAÑOL 33DatostécnicosDimensiones (mm) Ancho 595Alto 348Largo 305Presión de la bomba (bar) 15Potencia (W) 1100Capacidad del depósito de agua (L) 1,
ESPAÑOL 34CuestionesmedioambientalesEste aparato tiene la marca de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctr
ESPAÑOL 35GARANTÍAIKEA¿QuéplazodevalideztienelagarantíadeIKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de co
ESPAÑOL 36proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales.• Reparaciones provocadas por una
ESPAÑOL 37enlaplacadedatostécnicosdelaparato. ¡GUARDELAFACTURAORECIBODECOMPRA!Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38ΠριναπότηνπρώτηχρήσηΗ συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση!• Χρησιμοποιήστε ειδικά πανιά ή γάντια φούρνου για προστασία α
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39Ασφάλεια• Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρης και ότι δεν έχει υποστεί ζημιά. Σε περίπτωση αμφιβολι
PORTUGUÊS 4AntesdaprimeirautilizaçãoEsteaparelhofoiconcebidoapenasparautilizaçãodoméstica!• Utilize pegas de cozinha ou luvas para o forn
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Περιγραφήπροϊόντος1 Πίνακας ελέγχου2 Κουμπί ατμού3 Δοχείο νερού4 Καλώδιο τροφοδοσίας5 Σωλήνας ατμού/ζεστού νερού6 Πλ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41ΠλήρωσητουδοχείουνερούΑφαιρέστε το δοχείο νερού τραβώντας το προς τα έξω (προς τα εμπρός).Γεμίστε το δοχείο με φρέσκο, καθαρό νερό χωρί
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42ΠροετοιμασίακαφέespressoμετηχρήσητηςλαβήςφίλτρουγιααλεσμένοκαφέΜετά την προθέρμανση της συσκευής, όπως περιγράφεται παραπάνω, τ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43το φλιτζάνι ή τα φλιτζάνια κάτω από τα στόμια της λαβής φίλτρου.Συνιστάται να ζεσταίνετε τα φλιτζάνια πριν από την προετοιμασία του καφέ ξ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44περίπου 100 γραμμάρια γάλακτος για κάθε cappuccino που θα προετοιμαστεί. Το γάλα πρέπει να έχει θερμοκρασία ψυγείου (δεν πρέπει να είναι ζ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45Αφήστε να βγει λίγος ατμός για μερικά δευτερόλεπτα περιστρέφοντας το κουμπί ατμού.Με τον τρόπο αυτό, απομακρύνεται τυχόν ποσότητα γάλακτος
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46Πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά καθαριστικά προϊόντα για το
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47ΚαθαρισμόςτουστομίουεξόδουτουβραστήραΟ καθαρισμός του στομίου εξόδου του βραστήρα espresso πρέπει να εκτελείται κάθε 300 καφέδες περί
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΔεν παρέχεται καφές espresso Δεν υπάρχει νερό στο δοχείο Γεμίστε το δοχείο με νερόΟι οπές στα στόμια της λαβής φ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΟ αφρός του καφέ είναι πολύ λίγος (παρέχεται πολύ γρήγορα από το στόμιο)Ο αλεσμένος καφές δεν έχει συμπιεστεί αρ
PORTUGUÊS 5Segurança• Depois de remover a embalagem, certique-se de que o aparelho está completo e não se encontra danicado. Em caso de dúvida, nã
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50ΤεχνικάστοιχείαΔιαστάσεις (mm) Πλάτος 595Ύψος 348Μήκος 305Πίεση αντλίας (bar) 15Ισχύς (W) 1100Χωρητικότητα δοχείου νερού (L) 1,5Οι τεχνικ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51ΠεριβαλλοντικάθέματαΗ συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και η
ΕΛΛΑΣ 52ΕΓΓΥΗΣΗIKEAΠοιαείναιηδιάρκειατηςεγγύησηςτηςIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής
ΕΛΛΑΣ 53εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του τεχνικού.• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών επισκευή
ΕΛΛΑΣ 54 Γιαταχύτερηεξυπηρέτηση,συνιστάταιηχρήσητωνειδικώντηλεφωνικώναριθμώνπουαναφέρονταισεαυτότοεγχειρίδιο.Ανατρέχετεπάνταστουςτ
NEDERLANDS 55VoorheteerstegebruikDitapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik!• Gebruik pannenlappen of ovenhandschoenen wanneer u
NEDERLANDS 56Veiligheid• Controleer nadat u de verpakking heeft verwijderd of het apparaat compleet en onbeschadigd is. Gebruik het apparaat bij twi
NEDERLANDS 57 Productbeschrijving1 Bedieningspaneel2 Stoomknop3 Watertank4 Netsnoer5 Stoom-/heetwaterpijpje6 Opvangrooster7 Opva
NEDERLANDS 58DewatertankvullenVerwijderdewatertankdoordezeeruittetrekken(naarvoren).Vul de tank met vers schoon water. Zorg ervoor dat het
NEDERLANDS 59EspressokofebereidenmetdelterhoudervoorgemalenkofeNadat u het apparaat heeft voorverwarmd zoals hierboven beschreven, plaatst
PORTUGUÊS 6 Descriçãodoproduto1 Painel de controlo2 Botão de vapor3 Reservatório de água4 Cabo eléctrico5 Tubo de água vapor/que
NEDERLANDS 60Controleer of het OK-lampje brandt (als het uit is, wacht dan tot het gaat branden) en druk op de kofeknop. Wanneer de gewenste hoeveel
NEDERLANDS 61 Draai de stoomknop minimaal een halve slag naar links.Er komt stoom uit de cappuccinomaker, waardoor de melk een romig en schuimig uite
NEDERLANDS 62Was de cappuccinomaker en het stoomtuitje grondig met warm water.Controleer of de twee weergegeven gaatjes niet verstopt zijn. Maak ze i
NEDERLANDS 63Laat het apparaat afkoelen voordat u reinigingswerkzaamheden uitvoert.Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reinigingsproducten om he
NEDERLANDS 64DeboileruitgangreinigenNa ongeveer 300 kopjes kofe moet de boileruitgang voor espressokofe als volgt worden gereinigd:Zorg ervoor da
NEDERLANDS 65Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingEr komt geen espresso uit het apparaatGeen water in de tank Vul de tank met waterDe gaatjes in de tu
NEDERLANDS 66Probleem Mogelijkeoorzaak OplossingHet kofeschuim is te licht (stroomt te snel uit het tuitje)De gemalen kofe is niet voldoende aange
NEDERLANDS 67TechnischegegevensAfmetingen (mm) Breedte 595Hoogte 348Lengte 305Pompdruk (bar) 15Vermogen (W) 1100Capaciteit watertank (l) 1,5De techn
NEDERLANDS 68BeschermingvanhetmilieuDit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektris
NEDERLANDS 69IKEAGARANTIEHoelangisdeIKEAgarantiegeldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw
PORTUGUÊS 7EncheroreservatóriodeáguaPuxe o reservatório para o remover.Encha o reservatório com água fresca tendo o cuidado de não ultrapassar a
NEDERLANDS 70geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aangestelde servicedienst
NEDERLANDS 71 Omusnellervandiensttekunnenzijn,adviserenwijudespecieketelefoonnummersindehandleidingtegebruiken.Vermeldaltijdde
72BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515799-1 5019 4000 104 18879
PORTUGUÊS 8Comoprepararcaféexpressoutilizandoosuportedoltroparacafémoído.Depois de pré-aquecer o aparelho como descrito acima, coloque o
PORTUGUÊS 9Quando a luz OK estiver acesa (se estiver desligada, aguarde), prima o botão café. Quando a quantidade de café necessária tiver sido distr
Comments to this Manuals